Английский - русский
Перевод слова Sooner

Перевод sooner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раньше (примеров 1753)
I should have told you sooner. Ж: Стоило сказать тебе раньше.
I should have got you help sooner. Я должен был помочь тебе раньше.
If someone else was sitting in that chair, they might have seen Agent Boyd's program sooner. Если бы в этом кресле сидел кто-то другой, он мог бы заметить программу агента Бойда раньше.
More so that you did not think it wise to present yourself at sooner convenience. И более того, не посчитал нужным представиться нам раньше.
You know, I should've told you about that six and a half sooner. Зря я раньше не рассказал о шестёрке с половиной.
Больше примеров...
Скорее (примеров 609)
I'd sooner part with my right bicep. Я скорее избавлюсь от своего правого бицепса.
I'd sooner believe she jumped the fence on a red-white-and-blue motorcycle. Я скорее поверю, что она перелетела через изгородь на бело-красно-голубом мотоцикле.
people will believe a big lie sooner than a little one. "Люди скорее поверят в большую ложь, чем в маленькую."
Look, okay, I know we said we were going to talk to Aria after school, but I really think we need to tell her about Ezra sooner. Слушай, ладно, я знаю, мы сказали, что мы собирались поговорить с Арией после школы, но я правда думаю, что мы должны рассказать ей об Эзре как можно скорее.
The sooner the effects of the implementation of our decisions become visible, the greater international public support will be, and the greater the chances of creating a better world for us and for generations to come. Чем скорее мы достигнем зримых результатов в деле выполнения наших решений, тем прочнее будет международная общественная поддержка, и тем больше у нас будет шансов на создание лучшего мира для нас и для будущих поколений.
Больше примеров...
Чем быстрее (примеров 219)
The sooner they move out the better. Чем быстрее они уедут, тем лучше.
The sooner I become Mrs Sparkler, the better. Чем быстрее я стану миссис Спарклер, тем лучше.
The sooner I do this surgery, the sooner he can begin developing the coordination and function in his hands. Чем быстрее я сделаю эту операцию, тем быстрее он начнет развивать координацию и функции своей руки.
The sooner he's listed as status 1a, the better. Чем быстрее его зарегистрируют под статусом 1А, тем лучше.
I know you're all anxious to get on the road, especially those of you that are planning on hitting the Indian casino, and the sooner that you help us out, the sooner you'll be able to get to penny slots and Pai Gow. Я знаю, что все вы хотите как можно быстрее оказаться в пути, особенно те из вас, кто планирует набег на казино Индианы, и чем быстрее вы поможете нам, тем быстрее вы доберетесь до игровых автоматов и пайго.
Больше примеров...
Тем быстрее (примеров 162)
The sooner you sign it, the sooner we get to work. Чем быстрее подпишешь, тем быстрее мы начнём работать.
But the sooner I do this, the sooner I can just be with you. Но чем скорее я это сделаю, тем быстрее смогу просто быть с тобой.
Sooner we answer these questions, sooner we get to go home. Чем быстрее мы ответим на вопросы, тем быстрее пойдём домой.
I have a plan, sir, and the sooner I execute it, the faster we'll all be able to get off the clock. У меня есть план, сэр, и чем скорее я его выполню, тем быстрее мы все сможем пойти по домам.
The sooner the unjust sanctions are revoked and the barriers removed, the sooner the country will be in a position to become the rice bowl of the region and a reliable source of energy. Чем быстрее несправедливо введенные против нас санкции будут отменены, а барьеры сняты, тем быстрее наша страна сможет прокормить регион и стать надежным источником энергии.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 58)
You could have woken me sooner. Профессор, вы могли бы разбудить меня пораньше.
If you had told us that you were coming a little sooner we'd have taken time off. Если бы ты предупредила нас, что приедешь, немного пораньше, мы бы взяли отпуск.
We would have been referring Susan for artificial limb fitting in January anyway, but I spoke to them today and they were happy to see her sooner. Мы бы в любом случае направили Сьюзан на протезирование конечностей в январе, но я поговорил с ними сегодня, и они будут рады принять её пораньше.
Any chance of you finishing the manuscript sooner? Есть варианты закончить рукопись пораньше?
BETTER TO HAVE FOUND OUT SOONER. Лучше выяснить это пораньше.
Больше примеров...
Ранее (примеров 38)
UNICEF was working with partners towards eliminating the transmission of HIV from mother to child by 2015 or sooner. ЮНИСЕФ работает совместно с партнерами в целях искоренения передачи ВИЧ от матери ребенку к 2015 году или ранее.
It remained the United Kingdom's intention that elections should be held in July 2011, if not sooner. Соединенное Королевство, как и прежде, намерено провести выборы в июле 2011 года или ранее.
The delegation had just circulated a lengthy review of recent developments, which would have greatly assisted the Committee if it had been received somewhat sooner. Делегация только что распространила объемный обзор последних тенденций, который оказал бы Комитету существенную помощь, будь он получен им немного ранее.
Greece informed the Standing Committee that the main proceeding of the Administrative Court of Appeals is scheduled to take place on 27 September 2012 and that Greece's Ministry of Defence has requested an expedition of this proceeding in order that it can take place sooner. Греция информировала Постоянный комитет, что основные слушания в административном апелляционном суде намечены на 27 сентября 2012 года и что министерство обороны Греции просило ускорить это разбирательство, с тем чтобы оно было проведено ранее.
Pursuant to Security Council resolution 2080 (2012), Mr. Niang's appointment will therefore be effective until 31 December 2014, or until the completion of the cases to which he will be assigned, if sooner. Поэтому согласно резолюции 2080 (2012) Совета Безопасности назначение г-на Ньянга будет сохраняться в силе до 31 декабря 2014 года или до завершения рассмотрения дел, которые будут ему поручены, если это произойдет ранее.
Больше примеров...
Скоро (примеров 36)
The sooner we get you into surgery, Скоро мы отвезем Вас на операцию.
I'd sooner have died. А я скоро умру.
The more severely Alia responds... the more Fremen she drives into the south... the sooner they will openly rebel. Скоро они начнут восстание, и близнецов уберут с дороги.
In a region which contains 10 of the least developed and poorest nations, it is obvious that sooner, rather than later, the West African subregion will not be able to continue with the ECOMOG burden without such outside help. В регионе, в котором содержится 10 из наименее развитых и самых бедных стран, очевидно, что довольно скоро западноафриканский регион не сможет более нести вместе с ЭКОМОГ бремя без такой помощи извне.
They will come soon, so we must come the sooner. Они скоро прибудут, значит мы должны будем придти раньше.
Больше примеров...
Поскорее (примеров 29)
You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. Ты должен был прийти сюда поскорее, а не откладывать это из гордости на столь длинный срок.
I suppose that means you'll be able to buy your own sheep station that much sooner. Я бы очень хотела, чтобы он поскорее открыл свой бизнес и купил дом.
So you'd better get the statue done sooner Лучше бы поскорее закончить работу.
Let's get married sooner. I'm not very comfortable Давай уж поскорее поженимся, а то мне перед девчатами неудобно.
It really doesn't hurt or you just figure if you say no, you'll get out of the hospital sooner? Она действительно не болит, или ты притворяешься, чтобы поскорее выйти из больницы?
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 14)
! It takes six months! - Can't you do it sooner? Это 6 месяцев занимает! - Можете помочь побыстрее?
It has to be sooner. Это должно быть побыстрее.
Get this show over with sooner. Закончим это шоу побыстрее.
You might be able to catch him sooner. Вы можете поймать его и побыстрее.
She should've had that information way sooner. Ей следовало бы побыстрее отыскать эти сведения.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 16)
The sooner we get her back home the better. Чем быстрей мы привезём её домой, тем лучше.
"There's nothing sooner dry than women's tears." "Нет ничего, что может высохнуть быстрей, слез женщины."
The sooner we get her to Severak, the better. Чем быстрей доставим ее в Северак, тем лучше!
Good. Sooner we dump this on them, the better. Чем быстрей сбросим на них, тем лучше.
Remember, the sooner we get inspected, the sooner we get coffee. Помни - чем быстрей нас осмотрят, тем быстрей мы получим кофе.
Больше примеров...
Сразу (примеров 31)
I really know that I should've told you sooner. Я знаю, нужно было сказать тебе сразу.
Why didn't you say so sooner? Что же вы сразу не сказали?
Rather than talk, boss, I would sooner undress, get it done and go back to the man I love. Может мне сразу раздеться, покончить со всем и вернуться к мужчине, которого люблю.
You know, if you had shot straight with us from the get-go, we might've been able to help you a lot sooner. Если бы ты сразу же вызвала нас, мы бы уже давно вам помогли.
I should have understood it sooner. И как я сразу не понял.
Больше примеров...
Вскоре (примеров 13)
The sooner you become acquainted with them, the better. Вскоре ты узнаешь о них получше.
Its effective application is geared to the negotiation of branch agreements between trade unions - whose role is thereby enhanced - and employers, and also to State grants, which increase the sooner the law is applied and jobs are created. В основе эффективного применения этого закона лежит ведение переговоров по отраслевым соглашениям между профсоюзами, роль которых тем самым усилена, и предприятиями, а также стимулирующая помощь со стороны государства, масштабы которой будут наращиваться, поскольку этот механизм вскоре начнет действовать и обеспечит увеличение занятости.
In 1990 Dmitri Bertman established "Helikon Opera" Music Theatre, which later became a municipal one, and even sooner - one of the most popular theatre spots. В 1990 году Дмитрий Бертман создал в Москве музыкальный театр «Геликон-Опера», который в 1993 году получил статус государственного и вскоре выдвинулся в ряд крупнейших оперных театров России.
If anything, the correction might have come sooner, given disappointing macroeconomic data in recent months. Во всяком случае, коррекция должна была вскоре произойти, учитывая разочаровывающие макроэкономические данные за последние месяцы.
We also share their conviction that the vision for which Yasser Arafat struggled for so long will be achieved - sooner, rather than later. Мы также разделяем их убежденность в том, что та мечта, за осуществление которой так долго боролся Ясир Арафат, будет вскоре реализована.
Больше примеров...
Поздно (примеров 51)
Otherwise things are going to carry on getting bad and they're going to get much worse, much sooner than we anticipate. Иначе ситуация будет всё ухудшаться и однажды может стать слишком поздно.
And the way our luck works, it'll probably be sooner. И, судя по тому, как нам везет, это будет скорее рано, чем поздно.
But there has to be a way to understand sooner, Но должен же быть способ, чтобы понять раньше, чем станет слишком поздно, правильный ли этот человек.
He'll crack sooner or he cracks, you'll win. Рано или поздно он сломается, и как только он сломается, ты победишь.
A maid is never forever, sooner orlater she leaves or gets fired. Рано или поздно она уходит... или ее увольняют.
Больше примеров...
Предпочёл (примеров 8)
I know which I'd sooner. Я знаю, что я бы предпочёл.
I really would sooner you didn't trouble them. Я бы предпочёл, чтобы вы их не беспокоили.
I'd sooner cash, Emile. Предпочёл бы наличными, Эмиль.
I'd sooner have a pink rose. Я бы предпочёл розовую розу.
I'd sooner die. Я предпочёл бы умереть.
Больше примеров...