Английский - русский
Перевод слова Sooner

Перевод sooner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раньше (примеров 1753)
It just happened sooner than it was supposed to. Это просто случилось раньше чем предполагалось.
If we'd just got there a bit sooner, we would have caught them in the act. Если бы мы пришли туда раньше, то застали бы вора с поличным.
I'm sorry I didn't tell you boys sooner, but I was hopin' to be long gone before anything came of it. Простите что не сказал вам, пацаны, раньше, но я надеялся убраться задолго до того, как все начнется.
The sooner I see a head C.T... Раньше, чем КТ головы...
I'm so sorry for not telling you sooner. Извините что не представился раньше.
Больше примеров...
Скорее (примеров 609)
The sooner you leave, the better your chances of making it on time. Чем скорее вы отправитесь, тем выше ваши шансы добраться вовремя.
Your problem is coming back sooner than we expected. Твоя проблема возвращается скорее, чем мы думали.
They'll cut your hand off sooner than they'll shake it. Они скорее отрежут тебе руку, чем пожмут её.
They might not listen to us this time, or the next, but the time after that, sooner than they think, they will realize that denying us will cost them more than they're willing to pay. Они могут не послушать нас в этот раз или следующий, но после этого, скорее чем они подумают, они поймут, что отказ нам будет стоить им больше, чем они готовы платить.
The sooner and the more closely civil society is involved in managing the transition period, the more effectively it will contribute to the peace process and to the achievement of lasting peace and stability. Чем скорее и чем более тесно гражданское общество будет вовлечено в управление в переходный период, тем более эффективно оно будет вносить вклад в мирный процесс и достижение прочного мира и стабильности.
Больше примеров...
Чем быстрее (примеров 219)
The sooner we give them what they want, the sooner they leave us alone. Чем быстрее мы отдадим то, что они хотят, тем быстрее они оставят нас в покое.
And the sooner you get home to bed, the sooner it'll be here. Чем быстрее ты вернёшься домой в свою кровать, тем быстрее он настанет.
Sooner we answer these questions, sooner we get to go home. Чем быстрее мы ответим на вопросы, тем быстрее пойдём домой.
The earlier Armenia realizes this, the sooner peace, stability and predictability can be restored in the region. Чем быстрее Армения это сделает, тем быстрее можно будет восстановить мир, стабильность и предсказуемость обстановки в регионе.
Sooner I get to work, sooner I can come back and we can go for that walk. Чем быстрее я отправлюсь на работу, тем быстрее я вернусь домой, и мы сможем пойти погулять.
Больше примеров...
Тем быстрее (примеров 162)
The sooner you get to Leeds, the sooner you can start work. Чем быстрее доберёшься до Лидса, тем быстрее приступишь к работе.
The sooner we can get her to an O.R., The sooner we can help her. Чем быстрее мы сможем доставить ее в операционную, тем быстрее мы сможем ей помочь.
The sooner you say what you came to say, the sooner you can leave. Чем раньше ты скажешь то, что хотел, тем быстрее сможешь уйти.
The sooner I can make a break on this case, the sooner I can get some rest. Чем быстрее я добьюсь прорыва в этом деле, тем быстрее я смогу отдохнуть.
Sooner he does, sooner we get the bus operational again. Чем быстрее он начнет, тем быстрее автобус вернется в строй.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 58)
You should have told told me sooner. Если бы вы сказали мне пораньше...
I was thinking sooner, like tonight. Я думала о пораньше, например, сегодня.
I got them to switch around my second lecture so I could get back sooner. Я попросил перенести мой второй доклад, так что я вернулся пораньше
I did think you'd be home so much sooner. Я думала ты придешь пораньше.
I would've been here sooner, but when I took Pennsylvania to the Interborough... and then Woodhaven to Queens Boulevard to the bridge... Простите, не мог приехать пораньше, решил рвануть по Пенсильвании до перекрестка, а потом по Уодхевен и Королевскому бульвару на мост.
Больше примеров...
Ранее (примеров 38)
It remained the United Kingdom's intention that elections should be held in July 2011, if not sooner. Соединенное Королевство, как и прежде, намерено провести выборы в июле 2011 года или ранее.
The dysfunctions noted in this report would have been detected sooner and remedial measures could have been taken more quickly if the Programme had been evaluated immediately after the start-up phase (i.e. in 1993 or 1994). Сбои в функционировании, отмеченные в настоящем докладе, можно было бы обнаружить ранее и принять более оперативные меры по их исправлению, если бы оценка программы была произведена сразу же после начального этапа ее реализации (т.е. в 1993 или 1994 году).
Greece informed the Standing Committee that the main proceeding of the Administrative Court of Appeals is scheduled to take place on 27 September 2012 and that Greece's Ministry of Defence has requested an expedition of this proceeding in order that it can take place sooner. Греция информировала Постоянный комитет, что основные слушания в административном апелляционном суде намечены на 27 сентября 2012 года и что министерство обороны Греции просило ускорить это разбирательство, с тем чтобы оно было проведено ранее.
The value of these efforts was minimal: the knowledge was produced just a little sooner than it would have been otherwise. Ценность этих усилий была минимальна: данные появились лишь немногим ранее, чем это произошло бы в любом случае.
Even though his producer (Orrin Keepnews) tried to encourage him to record again sooner, the highly self-critical Evans felt he had "nothing new to say" before this album. Несмотря на усилия продюсера Оррина Кипньюса сделать запись ранее, самокритичный Эванс считал, что «не мог сказать ничего нового» до записи этого альбома.
Больше примеров...
Скоро (примеров 36)
I just wish you had talked to me sooner. Я просто надеюсь, что ты скоро со мной поговоришь.
Hopefully sooner, not later, there will come a moment when a once-and-for-all solution to the conflict is agreed upon and is acceptable to all parties. Хотелось бы надеяться на то, что, по возможности, скоро наступит момент, когда всеми сторонами будет согласовано и утверждено окончательное и приемлемое решение конфликта.
For many of the poorest populations, the effects are likely to manifest themselves sooner, and with greater intensity. Для многих беднейших слоев населения результаты этого, скорее всего, проявятся очень скоро и с большей интенсивностью.
If you are bitten, you will just become one of them... that much sooner. Если они вас укусили, вы очень скоро станете таким же...
It may happen sooner than you think. Твои амбици могут скоро стать явью.
Больше примеров...
Поскорее (примеров 29)
I just wish we'd done it sooner. Я бы хотела, чтобы мы поскорее снова это сделали.
After coming over here, I've been often playing the pipe tune you like I hope you'll hear it, and will be kind enough to die a little sooner "После прибытия сюда, я часто играю на флейте мелодию, которая тебе так нравится... я очень хочу, чтобы ты услышала ее, так что умирай поскорее."
Kaylee, I know you have, or you would've spoken up sooner... which, by the by, you should have. Кейли, я знаю, что тебе надо было, или, ты хотела бы поскорее высказаться... что, кстати, и вам следует сделать.
You got anything sooner? А поскорее ничего не устроить?
Anything to get us out of here sooner, I'm all for. Всё что поможет нам поскорее убраться отсюда - я только за.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 14)
You know, if I'd just pushed the button sooner... Знаешь, если бы я просто надавил на кнопку побыстрее...
It was a result of misread cues... regrettable... disastrous... the sooner forgotten the better. Это был результат недопонимания... досадный... ужасный... лучше всего побыстрее об этом забыть.
It has to be sooner. Это должно быть побыстрее.
Is there any way I could get the dress sooner? Я могу получить платье побыстрее?
You might be able to catch him sooner. Вы можете поймать его и побыстрее.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 16)
It's a bit narrower, but we'll get there sooner. Она немного узкая, зато мы быстрей доберемся до замка.
I feel if we get married sooner, then I can take the burden of running the city off his shoulders quicker. Мне кажется, чем быстрей мы поженимся, тем быстрее я возьму этот город под свою ответственность.
The sooner we get her to Severak, the better. Чем быстрей доставим ее в Северак, тем лучше!
The sooner you go, the sooner I'll get my supplies. Чем быстрее ты уедешь, тем быстрей у меня будет провиант.
Remember, the sooner we get inspected, the sooner we get coffee. Помни - чем быстрей нас осмотрят, тем быстрей мы получим кофе.
Больше примеров...
Сразу (примеров 31)
Why didn't you tell me sooner? Почему ты мне сразу не сказала?
Why didn't you tell me sooner? Почему ты сразу не сказал?
I should've told you sooner. Мне нужно было тебе сразу сказать.
I wish I'd have thought to stick him in here sooner. И почему я сразу его сюда не переселила.
You should've caught on a lot sooner. Ты должен был сразу догадаться.
Больше примеров...
Вскоре (примеров 13)
We need to get new supplies, immediately or sooner. Нам нужны новые припасы, сейчас или вскоре.
I could have proved it sooner - it would hardly have been fair. Я мог бы вскоре это доказать, вряд ли все по-честному.
Its effective application is geared to the negotiation of branch agreements between trade unions - whose role is thereby enhanced - and employers, and also to State grants, which increase the sooner the law is applied and jobs are created. В основе эффективного применения этого закона лежит ведение переговоров по отраслевым соглашениям между профсоюзами, роль которых тем самым усилена, и предприятиями, а также стимулирующая помощь со стороны государства, масштабы которой будут наращиваться, поскольку этот механизм вскоре начнет действовать и обеспечит увеличение занятости.
We are hopeful that the Compact will be formally launched sooner, rather than later. Надеемся, что Договор вскоре официально вступит в силу.
I probably should have put in for a desk transfer sooner, because my kid is happy. Возможно, я даже вскоре к нему перееду, потому что мой ребенок счастлив.
Больше примеров...
Поздно (примеров 51)
I'm sorry I didn't tell you sooner. Прости, что так поздно сказала.
Probably sooner than way the smoke's blowing. И думаю, скорее рано, чем поздно, судя по тому, каким дымом тянет.
I think you should decide sooner, rather than later. Думаю, рано или поздно вам придется решать.
Sooner or all do, men like us. Рано или поздно... все становятся, такими как мы.
"When, sooner of later, the day comes to die,"when you've lived, suffered and loved Когда однажды, рано или поздно, мы исчезнем, прожив долгую жизнь, познав любовь, страдания,
Больше примеров...
Предпочёл (примеров 8)
I know which I'd sooner. Я знаю, что я бы предпочёл.
I really would sooner you didn't trouble them. Я бы предпочёл, чтобы вы их не беспокоили.
You would sooner return to your... in-growing toenails and hawking snake oil? Ты бы предпочёл вернуться к своим... вросшим ногтям и торговле зельем вразнос?
I'd sooner die. Я предпочёл бы умереть.
I would sooner they call me a grass than call me soft. Я бы предпочёл считаться стукачом, а не слабаком.
Больше примеров...