Английский - русский
Перевод слова Sooner

Перевод sooner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раньше (примеров 1753)
The sooner we do this, the sooner we get it done. Чем раньше мы это сделаем, тем быстрее закончим.
The sooner we understand the scientific and technological underpinnings of prosperity and poverty, the sooner we will be able to promote successful long-term economic development. Чем раньше мы осознаем научные и технологические обоснования процветания и нужды, тем скорее мы будем способны обеспечить успешное долговременное экономическое развитие.
We would have been here sooner, but this one had a wardrobe crisis. Мы бы пришли раньше, но у кого-то проблема с нарядами.
Look, Iris, I'm sorry I didn't tell you this sooner. Айрис, мне очень жаль, что я не рассказал тебе раньше.
I wanted to tell you sooner. Я хотела рассказать раньше.
Больше примеров...
Скорее (примеров 609)
Sooner you find the money, sooner we can talk. Чем раньше найдёшь деньги, тем скорее мы это обсудим.
I'd sooner kill her right now. Скорее всего, я убью её прямо сейчас.
I know we're supposed to be celebrating the miraculous resurrection of Michael Ezard, but the sooner we get him off the streets and into a place of safety... Я знаю, что мы вроде как должны прославлять чудесное воскрешение Майкла Эзарда, но чем скорее мы уберем его с улиц в безопасное место...
The sooner you decrypt this hard drive... Чем скорее ты расшифруешь диск...
I'd sooner see my proctologist than a head shrinker. Я скорее пойду к своему проктологу, чем к тем, кто копается в голове.
Больше примеров...
Чем быстрее (примеров 219)
The sooner we get this done... Чем быстрее мы с этим закончим...
The sooner we act for the benefit of children today, the sooner we will improve conditions for future generations. Чем быстрее мы сегодня приступим к работе на благо детей, тем скорее мы улучшим условия жизни в интересах будущих поколений.
Well, then, the sooner you kill Saxon, the sooner we can get there. Что ж, тогда чем быстрее ты убьешь Саксона, тем скорее мы попадем туда.
The sooner we try, the better. Чем быстрее мы попытаемся, тем лучше.
The sooner we start, soon arrive at the hospital. Чем быстрее сделаем, тем быстрее попадем в больницу.
Больше примеров...
Тем быстрее (примеров 162)
The sooner you get to Leeds, the sooner you can start work. Чем быстрее доберёшься до Лидса, тем быстрее приступишь к работе.
Well, the sooner the food comes, the sooner this will be over. Ладно, чем быстрее подадут еду, тем быстрее все это закончится.
The sooner you believe everything you see is fantasy, the sooner you can manipulate it, break free of it. Чем раньше ты поверишь в то, что всё это фантазия, тем быстрее ты научишься манипулировать ей, и избавиться от неё.
Soon as you learn, the sooner you get out of here. Чем вы быстрее научитесь, тем быстрее выйдете отсюда.
Get to the core of who you really are, because the sooner you figure out who that is, the sooner you can decide which grad school to blow 100 grand on. Пойми, кто ты есть на самом деле, потому что чем быстрее ты это поймёшь, тем быстрее решишь, в какой области добьешься наибольшего успеха.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 58)
You should have told told me sooner. Если бы вы сказали мне пораньше...
Well, I would have been here sooner, but for some reason your home isn't on this map of Hollywood stars. Я бы мог заявиться к вам пораньше, но по каким-то причинам ваш дом не обозначен на карте звёзд Голливуда.
I would've been round sooner but Jonty went hypoglycemic so I've spent half the morning force-feeding him Mars Bars. Я бы пришла пораньше, но у Джонти понизился сахар, поэтому половину утра я пичкала его батончиками Марс.
And since we're in town sooner than planned, perhaps you'd care to join me on my next appearance in court. И раз мы приехали в город пораньше, может, ты посетишь следующую сессию суда?
And maybe we can make it happen sooner... a little sooner. И, возможно, это случится пораньше, немного пораньше.
Больше примеров...
Ранее (примеров 38)
The Committee had begun its detailed consideration of the report sooner than anticipated. Комитет приступил к обстоятельному обсуждению доклада ранее, чем предполагалось.
The Board's report highlights that while much of the change is due to unforeseen conditions, some of these costs should have been predicted and reported sooner. В докладе Комиссии особо отмечено, что, хотя значительная часть изменений связана с непредвиденными обстоятельствами, некоторые из этих издержек следовало бы определить и обозначить ранее.
The reports shall be filed at least once a year for each vehicle model for the duration of the period of up to 5 years of age or 100,000 km, whichever is the sooner. Эти сообщения представляются, как минимум, раз в год по каждой модели транспортного средства и хранятся в течение периода продолжительностью не менее пяти лет эксплуатации или пробега в 100000 км в зависимости от того, что наступает ранее.
Pursuant to Security Council resolution 2080 (2012), Mr. Niang's appointment will therefore be effective until 31 December 2014, or until the completion of the cases to which he will be assigned, if sooner. Поэтому согласно резолюции 2080 (2012) Совета Безопасности назначение г-на Ньянга будет сохраняться в силе до 31 декабря 2014 года или до завершения рассмотрения дел, которые будут ему поручены, если это произойдет ранее.
After the recent financial crisis, Goldman Sachs upped the ante and projected that the combined GDP of the BRICs might exceed that of the G-7 countries by 2027, about 10 years sooner than initially believed. После недавнего финансового кризиса банк Goldman Sachs «поднял ставки», дав прогноз о том, что совокупный ВВП стран БРИК может превзойти совокупный доход стран «большой семёрки» к 2027 г., т.е. примерно на 10 лет раньше, чем предполагалось ранее.
Больше примеров...
Скоро (примеров 36)
The sooner I leave this Babylon of races the better. Скоро я покину этот многонациональный Вавилон.
The sooner y'all accept the inevitable, the sooner we... Скоро вы с этим смиритесь и скоро мы...
She will be making a full statement soon... sooner than you think, but only when she's ready. Она сделает заявление скоро... Скорее, чем вы думаете, но только, когда будет готова.
In a region which contains 10 of the least developed and poorest nations, it is obvious that sooner, rather than later, the West African subregion will not be able to continue with the ECOMOG burden without such outside help. В регионе, в котором содержится 10 из наименее развитых и самых бедных стран, очевидно, что довольно скоро западноафриканский регион не сможет более нести вместе с ЭКОМОГ бремя без такой помощи извне.
I'd sooner have died. А я скоро умру. Нет, не умрешь.
Больше примеров...
Поскорее (примеров 29)
I just wish we'd done it sooner. Я бы хотела, чтобы мы поскорее снова это сделали.
Although the Government envisaged a response by 2008 or 2009, more radical solutions should be contemplated sooner, such as the release on parole of all first time non-violent offenders. Хотя правительство надеется решить эту проблему к 2008 или к 2009 году, необходимо поскорее найти радикальные пути её решения, например, освобождение на поруки всех правонарушителей, отбывающих первый срок и не проявляющих склонности к насилию.
If it weren't a sin, I'd kill myself so that it could happen sooner. Если бы это не было грехом, я бы убила себя. чтобы это случилось поскорее.
When you're scared of something you start wishing it sooner, just to get it all going. Когда чего-то боишься, хочешь, чтобы оно поскорее настало и поскорее прошло.
You'll have to come home sooner if you want more. Хочешь больше - возвращайся поскорее.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 14)
! It takes six months! - Can't you do it sooner? Это 6 месяцев занимает! - Можете помочь побыстрее?
It has to be sooner. Это должно быть побыстрее.
Is there any way I could get the dress sooner? Я могу получить платье побыстрее?
You might be able to catch him sooner. Вы можете поймать его и побыстрее.
I'm trying to get out of the shower sooner. Я пытался побыстрее выбраться из душа.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 16)
But usually, it's easier to just drop what we've been carrying, so we can get home that much sooner... Но, как бывает обычно, проще его бросить и вернуться домой намного быстрей...
The sooner we get her to Severak, the better. Чем быстрей доставим ее в Северак, тем лучше!
Good. Sooner we dump this on them, the better. Чем быстрей сбросим на них, тем лучше.
The sooner Phoebe breaks him, the sooner it's over and out in the open. Джоуи! Чем быстрей Фиби его расколет, тем быстрей всё кончится и раскроется.
Remember, the sooner we get inspected, the sooner we get coffee. Помни - чем быстрей нас осмотрят, тем быстрей мы получим кофе.
Больше примеров...
Сразу (примеров 31)
Why didn't you say so sooner? Что же вы сразу не сказали?
You should've told me sooner. Надо было сказать сразу.
You know, if you had shot straight with us from the get-go, we might've been able to help you a lot sooner. Если бы ты сразу же вызвала нас, мы бы уже давно вам помогли.
I should have left sooner. Нужно было сразу бежать сюда...
A. And you have an immediate appreciation that A is going to be more likely to get the thing that's spreading and to get it sooner by virtue of their structural location within the network. А. И вы сами сразу же поняли, что у А куда больше шансов подхватить то, что распространяется, быстрее благодаря структурному расположению узла внутри сети.
Больше примеров...
Вскоре (примеров 13)
The sooner you become acquainted with them, the better. Вскоре ты узнаешь о них получше.
Besides, if he can't give me what I need... then I'll find out sooner if he's living with me. Кроме того, если он не сможет дать мне того, что мне нужно, вскоре я узнаю, сможет ли он жить со мной.
Now, it looks as if that's going to happen sooner than we ever expected. Такое ощущение что вскоре что то неожиданное должно случиться.
I probably should have put in for a desk transfer sooner, because my kid is happy. Возможно, я даже вскоре к нему перееду, потому что мой ребенок счастлив.
A decline in breastfeeding makes it more likely that another pregnancy will occur sooner, unless women start to use effective contraception shortly after the birth. В результате сокращения масштабов грудного вскармливания повышается вероятность того, что женщина вскоре забеременеет вновь, если не начнет пользоваться эффективными противозачаточными средствами сразу после родов.
Больше примеров...
Поздно (примеров 51)
I should've gotten around to this sooner. Рано или поздно я добился бы этого.
The police will find me all the sooner. Полиция всё равно найдет меня рано или поздно.
And the way our luck works, it'll probably be sooner. И, судя по тому, как нам везет, это будет скорее рано, чем поздно.
Better to die sooner than late. Лучше умереть скорее, чем поздно.
You're going to have to tell her sooner or, tell me what? Рано или поздно тебе придется сказать ей.
Больше примеров...
Предпочёл (примеров 8)
I know which I'd sooner. Я знаю, что я бы предпочёл.
You would sooner return to your... in-growing toenails and hawking snake oil? Ты бы предпочёл вернуться к своим... вросшим ногтям и торговле зельем вразнос?
I'd sooner cash, Emile. Предпочёл бы наличными, Эмиль.
I'd sooner die. Я предпочёл бы умереть.
I'd sooner be hanging from those hustings than stand on 'em giving a speech Я бы предпочёл висеть на этой трибуне нежели выступать с речью.
Больше примеров...