Английский - русский
Перевод слова Sooner

Перевод sooner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раньше (примеров 1753)
I'm sorry I couldn't write to you sooner. Извини, что не смог написать тебе раньше.
The sooner the authorities act, the faster the Chinese Dream will be realized. Чем раньше власти будут действовать, тем быстрее будет реализована китайская мечта.
Sorry I couldn't get in touch with you sooner. Простите, но я не смог связаться с Вами раньше.
Hindsight being 20/20, I should have told you sooner What your role was in all of this. Я должен был сказать тебе раньше, какой была твоя роль во всей этой истории.
Perhaps sooner than anticipated. Возможно раньше, чем ожидается.
Больше примеров...
Скорее (примеров 609)
I think you'd sooner join a ladies' league than gun a guy down. По-моему, ты скорее вступишь в женскую лигу, чем пристрелишь человека.
The sooner we go, the better. Чем скорее мы выедем - тем лучше.
The sooner the effects of the implementation of our decisions become visible, the greater international public support will be, and the greater the chances of creating a better world for us and for generations to come. Чем скорее мы достигнем зримых результатов в деле выполнения наших решений, тем прочнее будет международная общественная поддержка, и тем больше у нас будет шансов на создание лучшего мира для нас и для будущих поколений.
Vince, the sooner we... Винс, чем скорее мы...
He'd sooner hang. Он бы скорее пошел в петлю.
Больше примеров...
Чем быстрее (примеров 219)
The sooner he's behind bars the better. Чем быстрее он сядет, тем лучше.
The sooner I become Mrs Sparkler, the better. Чем быстрее я стану миссис Спарклер, тем лучше.
Now, the sooner you're in the sun the better. Чем быстрее вы окажетесь под солнцем тем лучше.
The sooner you get her to tell you where Cole is, the better. Чем быстрее ты вытянешь из нее, где Коул, тем лучше.
And the sooner we can take a look at your engagement ring, The faster all this can be done. И чем быстрее мы увидим ваше обручальное кольцо, тем быстрее мы с этим покончим.
Больше примеров...
Тем быстрее (примеров 162)
Sooner we figure out which agency's protecting her, the sooner she becomes someone else's problem. Чем скорее мы выясним, какое агентство её охраняло, тем быстрее это перестанет быть нашей проблемой.
The sooner I get it done, the sooner I can brag about it to Blair. Чем быстрее я это сделаю, тем быстрее я смогу похвастаться перед Блэр.
The sooner I get this wrapped up, the sooner I get to go home. Чем быстрее свернём это дело, тем быстрее я попаду домой.
So the sooner you tell me what you're doing hanging with known drug dealers, the sooner you can get to an AA meeting and not talk about it. Так что чем быстрее ты мне скажешь, чем ты занимаешься с известными барыгами, тем быстрее ты сможешь пойти на своё собрание АА и не рассказывать там об этом.
Well, the sooner we can get this cleared up, mike, The sooner you can be out of here. Ну, чем быстрее мы выясним все, Майк, тем быстрее ты будешь свободным.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 58)
Wish you would've told me that sooner. Лучше б ты мне это пораньше сказал.
We'll just get there sooner if maybe we don't talk much. Просто мы доберёмся пораньше, если перестанем разговаривать.
I was thinking sooner, like tonight. Я думала о пораньше, например, сегодня.
We would have been referring Susan for artificial limb fitting in January anyway, but I spoke to them today and they were happy to see her sooner. Мы бы в любом случае направили Сьюзан на протезирование конечностей в январе, но я поговорил с ними сегодня, и они будут рады принять её пораньше.
You didn't think of giving this to me sooner? А ты не догадалась дать мне её пораньше?
Больше примеров...
Ранее (примеров 38)
I'm sorry I didn't inform you sooner. Простите, что не проинформировал ранее.
The delegation had just circulated a lengthy review of recent developments, which would have greatly assisted the Committee if it had been received somewhat sooner. Делегация только что распространила объемный обзор последних тенденций, который оказал бы Комитету существенную помощь, будь он получен им немного ранее.
Greece informed the Standing Committee that the main proceeding of the Administrative Court of Appeals is scheduled to take place on 27 September 2012 and that Greece's Ministry of Defence has requested an expedition of this proceeding in order that it can take place sooner. Греция информировала Постоянный комитет, что основные слушания в административном апелляционном суде намечены на 27 сентября 2012 года и что министерство обороны Греции просило ускорить это разбирательство, с тем чтобы оно было проведено ранее.
Expiration: Except as may otherwise be agreed by the parties by a written amendment to this Agreement, this Agreement shall apply until expiration on 31 December 2007, unless it is terminated sooner in accordance with the terms of the Agreement. Истечение: если только стороны не достигнут согласия об ином в письменной поправке к настоящему Соглашению, настоящее Соглашение будет действовать до 31 декабря 2007 года, если оно не будет прекращено ранее в соответствии с положениями Соглашения.
One possible explanation for this failure to recognize the female falsetto sooner is that when men phonate in the falsetto register there is a much more pronounced change in timbre and dynamic level between the modal and falsetto registers than there is in female voices. Одно из вероятных объяснений того, почему женский фальцет не замечали ранее, состоит в том, что у мужчин более заметна разница в тембре и громкости голоса между фальцетом и модальным голосом, чем у женщин.
Больше примеров...
Скоро (примеров 36)
I just wish you had talked to me sooner. Я просто надеюсь, что ты скоро со мной поговоришь.
The sooner, sweet, for you. Да, скоро, раз ты просишь.
The sooner I leave this Babylon of races the better. Скоро я покину этот многонациональный Вавилон.
In a region which contains 10 of the least developed and poorest nations, it is obvious that sooner, rather than later, the West African subregion will not be able to continue with the ECOMOG burden without such outside help. В регионе, в котором содержится 10 из наименее развитых и самых бедных стран, очевидно, что довольно скоро западноафриканский регион не сможет более нести вместе с ЭКОМОГ бремя без такой помощи извне.
I wonder you didn't think of it sooner. И скоро это произойдет?
Больше примеров...
Поскорее (примеров 29)
I wish I'd given your father that lesson sooner. Как бы я хотел поскорее преподать урок твоему отцу.
I just wish it'd been sooner. Только хотела, чтоб поскорее.
I wish I'd been braver sooner. Как я хочу поскорее осмелеть.
You got anything sooner? А поскорее ничего не устроить?
It really doesn't hurt or you just figure if you say no, you'll get out of the hospital sooner? Она действительно не болит, или ты притворяешься, чтобы поскорее выйти из больницы?
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 14)
You know, if I'd just pushed the button sooner... Знаешь, если бы я просто надавил на кнопку побыстрее...
It was a result of misread cues... regrettable... disastrous... the sooner forgotten the better. Это был результат недопонимания... досадный... ужасный... лучше всего побыстрее об этом забыть.
It has to be sooner. Это должно быть побыстрее.
You might be able to catch him sooner. Вы можете поймать его и побыстрее.
If your general wants to socialise that's up to him but I'd sooner have her locked up while we talk. Если ваш генерал хочет со мной поговорить, это его дело, но нельзя ли ее запереть побыстрее прежде, чем я пойду с ними разговаривать?
Больше примеров...
Быстрей (примеров 16)
And sooner than you think. И быстрей, чем ты думаешь.
I feel if we get married sooner, then I can take the burden of running the city off his shoulders quicker. Мне кажется, чем быстрей мы поженимся, тем быстрее я возьму этот город под свою ответственность.
"There's nothing sooner dry than women's tears." "Нет ничего, что может высохнуть быстрей, слез женщины."
Good. Sooner we dump this on them, the better. Чем быстрей сбросим на них, тем лучше.
The sooner you go, the sooner I'll get my supplies. Чем быстрее ты уедешь, тем быстрей у меня будет провиант.
Больше примеров...
Сразу (примеров 31)
Why didn't you say so sooner? Что же вы сразу не сказали?
You should've told us that sooner. Надо было сразу сказать.
Why didn't you tell us about this sooner? Почему ты сразу не рассказала?
If the registrar who was treating her recognised it sooner, we might have saved her, but there's no way of knowing. Если бы ординатор, который ее лечил, распознал причину раньше... мы могли бы ее спасти, но такие вещи сразу не узнаешь.
A decline in breastfeeding makes it more likely that another pregnancy will occur sooner, unless women start to use effective contraception shortly after the birth. В результате сокращения масштабов грудного вскармливания повышается вероятность того, что женщина вскоре забеременеет вновь, если не начнет пользоваться эффективными противозачаточными средствами сразу после родов.
Больше примеров...
Вскоре (примеров 13)
Anyway, it's not like you die sooner just because you make a will. То, что ты написал завещание, еще не означает, что вскоре ты умрешь.
In 1990 Dmitri Bertman established "Helikon Opera" Music Theatre, which later became a municipal one, and even sooner - one of the most popular theatre spots. В 1990 году Дмитрий Бертман создал в Москве музыкальный театр «Геликон-Опера», который в 1993 году получил статус государственного и вскоре выдвинулся в ряд крупнейших оперных театров России.
If anything, the correction might have come sooner, given disappointing macroeconomic data in recent months. Во всяком случае, коррекция должна была вскоре произойти, учитывая разочаровывающие макроэкономические данные за последние месяцы.
Besides, if he can't give me what I need... then I'll find out sooner if he's living with me. Кроме того, если он не сможет дать мне того, что мне нужно, вскоре я узнаю, сможет ли он жить со мной.
Now, it looks as if that's going to happen sooner than we ever expected. Такое ощущение что вскоре что то неожиданное должно случиться.
Больше примеров...
Поздно (примеров 51)
I'm sorry I didn't tell you sooner. Прости, что так поздно сказала.
Otherwise things are going to carry on getting bad and they're going to get much worse, much sooner than we anticipate. Иначе ситуация будет всё ухудшаться и однажды может стать слишком поздно.
And everything that is hidden from me, sooner or revealed. И все, что спрятано от меня, рано или поздно... открывается.
Sooner or all want a thing that is bad: Рано или поздно, мы все хотим плохого:
Well, pinter said that tiny moves around a lot, but sooner or comes back to sherese. Ну, Пинтер сказал, что Малыш обходит нас десятой стороной, но рано или поздно... он возвращается к Шериз.
Больше примеров...
Предпочёл (примеров 8)
I know which I'd sooner. Я знаю, что я бы предпочёл.
I really would sooner you didn't trouble them. Я бы предпочёл, чтобы вы их не беспокоили.
You would sooner return to your... in-growing toenails and hawking snake oil? Ты бы предпочёл вернуться к своим... вросшим ногтям и торговле зельем вразнос?
I'd sooner have a pink rose. Я бы предпочёл розовую розу.
I'd sooner die. Я предпочёл бы умереть.
Больше примеров...