Английский - русский
Перевод слова Sooner

Перевод sooner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раньше (примеров 1753)
I should have mentioned it sooner. Я должна была сказать вам раньше.
And he would've gotten in sooner if he hadn't kept hitting on me. Он мог бы выйти отсюда и раньше, если бы не приставал ко мне.
Why didn't you come to me sooner? Почему ты не рассказала это мне раньше?
No, I just... just wish I'd met you sooner. нет, мне только... только жаль, что я не нашел тебя раньше.
Sorry for not calling sooner. Извини, что не позвонила раньше.
Больше примеров...
Скорее (примеров 609)
The sooner you fix me, the sooner I'm back on my feet. Чем скорее вы меня вылечите, тем быстрее я встану на ноги.
The sooner this Protocol is broadly accepted, the sooner the benefits of more effective verification and more cost-efficient verification methods will be felt. Чем скорее будет принят этот Протокол, тем быстрее мы ощутим выгоды более эффективной проверки и более экономически эффективных методов проверки.
The sooner, the better, as far as I'm concerned. Как по мне, то чем скорее, тем лучше.
When I found out I was pregnant with you, I told him we needed to leave sooner, you know, before I started showing. Когда поняла, что беременна тобой, я сказала ему, что нужно уходить скорее, до того, как станет заметно.
I would sooner abrogate the ANZUS Treaty with New Zealand and the US - that is, I would sooner end defense cooperation with the US - than allow nuclear missiles to be sited on Australian territory. Я бы скорее отменил договор АНЗЮС с Новой Зеландией и США - то есть, я бы скорее прекратил военное сотрудничество с США - чем позволил бы ракетам с ядерными зарядами расположиться на территории Австралии.
Больше примеров...
Чем быстрее (примеров 219)
And I don't even know if the antidote works, so the sooner you get me the heart, the sooner I can try it out. И я даже не знаю работает ли антидот, так что чем быстрее привезёте мне сердце, тем быстрее я его опробую.
The sooner I get it done, the sooner I can brag about it to Blair. Чем быстрее я это сделаю, тем быстрее я смогу похвастаться перед Блэр.
We are not going anywhere till you get up on that thing, so the sooner you do it, the sooner we get to go home. Мы никуда не двинемся, пока ты не залезешь на эту штуку, чем быстрее ты это сделаешь, тем раньше мы вернемся домой.
Usually it takes a crisis to bring about a compromise, but the crisis is now brewing, and the sooner it is resolved, the better. Обычно требуется кризис для того, чтобы найти компромисс, но кризис уже назревает, и чем быстрее он будет разрешен, тем лучше.
The sooner these are adopted, the faster cost savings will be linked to learning and wider diffusion. Чем быстрее эти технологии будут внедряться, тем скорее можно будет добиться экономии средств в результате их освоения и более широкого распространения.
Больше примеров...
Тем быстрее (примеров 162)
The sooner you say what you came to say, the sooner you can leave. Чем раньше ты скажешь то, что хотел, тем быстрее сможешь уйти.
The sooner these tasks can be completed, the sooner any risks of potential conflict between the parties can be eliminated and the positive benefits of peace can be fully realized. Чем скорее эти задачи будут выполнены, тем быстрее можно будет устранить любые угрозы потенциального конфликта между сторонами и тем полнее можно будет реализовать позитивные блага мира.
Well, the sooner you get used to the fact that it's gone, the sooner we can both move on with our lives. Чем быстрее ты признаешь, что их больше нет, тем быстрее мы сможем двигаться дальше.
Soon as you learn, the sooner you get out of here. Чем вы быстрее научитесь, тем быстрее выйдете отсюда.
look, let's get this sample over to luthorcorp. the sooner we have it analyzed, the faster we'll be able to help clark. Давай отправим это в Луторкорп. Чем быстрее они проанализируют его, тем быстрее помогут Кларку
Больше примеров...
Пораньше (примеров 58)
That's fine, although I did hope to see you sooner. Меня устраивает, хотя я надеялся встретиться пораньше.
We'd finish sooner if you did some work. Мы бы закончили пораньше если бы ты тоже поучаствовал.
Well, we were coming back sooner. Мы собирались прийти пораньше.
Okay, well, sooner would be better than later. Ладно, хорошо, но было бы лучше, если бы пораньше.
But if you want it for the reasons I just mentioned, to happen sooner and with higher confidence, then - and also to expand choice and manage risk - then you might like some light-handed public policies that support rather than distorting or opposing the business logic. Но если по упомянутым мною причинам вы хотите, чтобы это состоялось пораньше и наверняка, хотите расширить выбор и управлять риском, то целесообразнее будет использовать умеренные государственные меры, которые способствуют, а не противоречат логике бизнеса.
Больше примеров...
Ранее (примеров 38)
I'm sorry I didn't inform you sooner. Простите, что не проинформировал ранее.
The road map indicates that the requirement for reconciliation to US GAAP could be eliminated by 2009 if not sooner. В "дорожной карте" указывается, что требование о привязке к ОПБУ США могло бы быть отменено к 2009 году или ранее.
It remained the United Kingdom's intention that elections should be held in July 2011, if not sooner. Соединенное Королевство, как и прежде, намерено провести выборы в июле 2011 года или ранее.
Mr. O'Flaherty said it was regrettable that the State party's replies to the list of issues had not been submitted sooner so that they could have been translated into the Committee's working languages. Г-н О'Флаэрти говорит, что сожаления заслуживает тот факт, что ответы Сальвадора на перечень вопросов не были представлены ранее, с тем чтобы они могли были быть переведены на рабочие языки Комитета.
The value of these efforts was minimal: the knowledge was produced just a little sooner than it would have been otherwise. Ценность этих усилий была минимальна: данные появились лишь немногим ранее, чем это произошло бы в любом случае.
Больше примеров...
Скоро (примеров 36)
The sooner you delinquents learn that you must earn your own way... Скоро вы, преступники, поймете, что нужно трудиться...
The sooner, sweet, for you. Да, скоро, раз ты просишь.
I'll sooner take my own life. Скоро я отдам свою жизнь.
Do you want me to come over sooner? Хочешь, я скоро приеду?
I wonder you didn't think of it sooner. И скоро это произойдет?
Больше примеров...
Поскорее (примеров 29)
I tried to get you out sooner, but there were problems. Я старался вытащить тебя отсюда поскорее, но это было не так-то просто.
After coming over here, I've been often playing the pipe tune you like I hope you'll hear it, and will be kind enough to die a little sooner "После прибытия сюда, я часто играю на флейте мелодию, которая тебе так нравится... я очень хочу, чтобы ты услышала ее, так что умирай поскорее."
We can get out of here sooner. Можно убраться отсюда поскорее.
Planning to do it sooner. Чтобы сделать всё поскорее.
Let's get married sooner. I'm not very comfortable Давай уж поскорее поженимся, а то мне перед девчатами неудобно.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 14)
Well, if we don't have to be here, I'd sooner keep away. Если нам необязательно быть здесь, я бы побыстрее ушла.
Get this show over with sooner. Закончим это шоу побыстрее.
You might be able to catch him sooner. Вы можете поймать его и побыстрее.
And sooner would be better than later. И лучше бы побыстрее.
I'm trying to get out of the shower sooner. Я пытался побыстрее выбраться из душа.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 16)
It's a bit narrower, but we'll get there sooner. Она немного узкая, зато мы быстрей доберемся до замка.
The further a man runs away from his nature, the sooner it'll find him out. Чем дальше человек пытается сбежать от своего естества, тем быстрей оно его находит.
And sooner than you think. И быстрей, чем ты думаешь.
The sooner we get her home, the better. Чем быстрей мы вернём её домой, тем лучше.
Good. Sooner we dump this on them, the better. Чем быстрей сбросим на них, тем лучше.
Больше примеров...
Сразу (примеров 31)
I should have told you about Owen sooner. Мне следовало рассказать тебе все сразу.
Why didn't you say so sooner? Что же вы сразу не сказали?
You should've told me sooner. Надо было сказать сразу.
Why didn't you tell us about this sooner? Почему ты сразу не рассказала?
A. And you have an immediate appreciation that A is going to be more likely to get the thing that's spreading and to get it sooner by virtue of their structural location within the network. А. И вы сами сразу же поняли, что у А куда больше шансов подхватить то, что распространяется, быстрее благодаря структурному расположению узла внутри сети.
Больше примеров...
Вскоре (примеров 13)
We need to get new supplies, immediately or sooner. Нам нужны новые припасы, сейчас или вскоре.
In 1990 Dmitri Bertman established "Helikon Opera" Music Theatre, which later became a municipal one, and even sooner - one of the most popular theatre spots. В 1990 году Дмитрий Бертман создал в Москве музыкальный театр «Геликон-Опера», который в 1993 году получил статус государственного и вскоре выдвинулся в ряд крупнейших оперных театров России.
Besides, if he can't give me what I need... then I'll find out sooner if he's living with me. Кроме того, если он не сможет дать мне того, что мне нужно, вскоре я узнаю, сможет ли он жить со мной.
We also share their conviction that the vision for which Yasser Arafat struggled for so long will be achieved - sooner, rather than later. Мы также разделяем их убежденность в том, что та мечта, за осуществление которой так долго боролся Ясир Арафат, будет вскоре реализована.
A decline in breastfeeding makes it more likely that another pregnancy will occur sooner, unless women start to use effective contraception shortly after the birth. В результате сокращения масштабов грудного вскармливания повышается вероятность того, что женщина вскоре забеременеет вновь, если не начнет пользоваться эффективными противозачаточными средствами сразу после родов.
Больше примеров...
Поздно (примеров 51)
Otherwise things are going to carry on getting bad and they're going to get much worse, much sooner than we anticipate. Иначе ситуация будет всё ухудшаться и однажды может стать слишком поздно.
As far as I am concerned, better later than sooner. Лично мне лучше поздно чем рано.
It's a pretty safe bet that sooner or'll happen again. И я уверен, что рано или поздно...
Better to die sooner than late. Лучше умереть скорее, чем поздно.
I prefer sooner over later. Я предпочитаю рано, а не поздно.
Больше примеров...
Предпочёл (примеров 8)
I know which I'd sooner. Я знаю, что я бы предпочёл.
You would sooner return to your... in-growing toenails and hawking snake oil? Ты бы предпочёл вернуться к своим... вросшим ногтям и торговле зельем вразнос?
I'd sooner cash, Emile. Предпочёл бы наличными, Эмиль.
I'd sooner have a pink rose. Я бы предпочёл розовую розу.
I'd sooner be hanging from those hustings than stand on 'em giving a speech Я бы предпочёл висеть на этой трибуне нежели выступать с речью.
Больше примеров...