Английский - русский
Перевод слова Sooner

Перевод sooner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раньше (примеров 1753)
I'm sorry that I didn't reply sooner. Прости, что не ответил раньше.
Constitutional reform will lead to a new constitution and general elections within one year, if not sooner. Конституционная реформа приведет к принятию новой конституции и проведению общих выборов, которые состоятся в течение года или даже раньше.
You can't get home any sooner than tomorrow? Ты не можешь добраться домой раньше завтрашнего дня?
Some folks there are want to drown fine young men and break poor girls' hearts... so that they can be wedded one day sooner! Кое-кто готов утопить человека и разбить девушке сердце, лишь бы выйти замуж днем раньше!
Ms. Popescu suggested that, if Guinea-Bissau, which had been a State party for 24 years, had reported to the Committee sooner, greater progress might have been made in promoting the advancement of women in the country. Г-жа Попеску выражает мнение, что если бы Гвинея-Бисау, являющаяся государством-участником уже в течение 24 лет, представила свои доклады Комитету раньше, то в стране мог бы быть достигнут больший прогресс в улучшении положения женщин.
Больше примеров...
Скорее (примеров 609)
The sooner we're gone, the better. Чем скорее отправимся, тем лучше.
I think the sooner you talk to him, the better. Я думаю, что чем скорее ты с ним поговоришь, тем лучше.
These forces will all get into parliament, but the wider their representation, the sooner common sense and justice will prevail here. Все эти силы попадут в парламент, но чем шире будет их представительство, тем скорее там начнет преобладать здравый смысл и справедливость.
In the meantime, the sooner that substantive consultations and negotiations begin, the closer we will be to achieving tangible results at the forthcoming summit. Между тем, чем скорее начнутся такие консультации и переговоры по вопросам существа, тем ближе мы подойдем к достижению ощутимых результатов на предстоящем саммите.
The sooner we march on the French now the better Чем скорее пойдем на французов, тем лучше.
Больше примеров...
Чем быстрее (примеров 219)
The sooner we get this done, the happier we'll all be. Чем быстрее всё сделаем, тем счастливее будем.
The sooner they move out the better. Чем быстрее они уедут, тем лучше.
The sooner you get back to normal work, the better. Чем быстрее ты вернешься к нормальной работе, тем лучше.
You guys, the sooner we find him, the quicker we can leave. Ребята, чем быстрее найдем его, тем быстрее свалим.
Get to the core of who you really are, because the sooner you figure out who that is, the sooner you can decide which grad school to blow 100 grand on. Пойми, кто ты есть на самом деле, потому что чем быстрее ты это поймёшь, тем быстрее решишь, в какой области добьешься наибольшего успеха.
Больше примеров...
Тем быстрее (примеров 162)
Sooner we lose it, sooner the Mexicans feel safe. Чем быстрее мы скинем его, тем быстрее мексикашки почувствуют себя в безопасности.
There were no separate agendas for security, the economy and development: only one agenda, and the sooner the international community came to grips with it, the sooner its peoples and citizens would benefit from the results. Отдельных повесток дня в области безопасности, экономики и развития не существует: есть только одна повестка дня, и чем скорее международное сообщество приступит к ее осуществлению, тем быстрее народы смогут воспользоваться результатами ее осуществ-ления.
The sooner the paperwork's done, the better. Чем быстрее разберутся с бумажками, тем быстрее мне станет лучше.
The sooner it ends, the sooner we pick up where we left off. Чем раньше мы этим займемся, тем быстрее всё закончится.
Sooner I can swing by there, the sooner we can get you to the infirmary. Чем раньше я закончу, тем быстрее мы попадём в лазарет.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 58)
I can't believe you didn't come back sooner. А я не могу поверить, что ты не смог вернуться пораньше.
Man, if only you'd gotten here sooner. Чувак, если бы вы приехали пораньше.
Well, how much sooner? Ну, насколько пораньше?
You could've told me sooner! Пораньше ты не могла сказать?
But I wish you had said something sooner. Но я хочу, чтобы важные вещи вы сообщали пораньше.
Больше примеров...
Ранее (примеров 38)
His death will come in due time and not a moment sooner. Его смерть наступит в должный час и не мигом ранее.
His Government remained committed to the holding of elections by July 2011, if not sooner. Правительство Соединенного Королевства полно решимости провести выборы к июлю 2011 года, а возможно, и ранее.
The road map indicates that the requirement for reconciliation to US GAAP could be eliminated by 2009 if not sooner. В "дорожной карте" указывается, что требование о привязке к ОПБУ США могло бы быть отменено к 2009 году или ранее.
In August 2011, the Office warned that "in the absence of concrete policy changes... some of these communities may disintegrate and disappear altogether over the course of the next generation, or sooner". В августе 2011 года Управление предупредило, что «в отсутствие конкретных изменений политики... некоторые из этих местных сообществ могут распасться и полностью исчезнуть за одно поколение или ранее».
In recent years, successive governments have passed legislation preventing such votes sooner than 18 months after a national election. Сменявшие друг друга в последние годы правительства принимали нормативные акты, не допускавшие проведение вотума ранее, чем через 18 месяцев после общенациональных выборов.
Больше примеров...
Скоро (примеров 36)
The sooner you delinquents learn that you must earn your own way... Скоро вы, преступники, поймете, что нужно трудиться...
Hopefully sooner, not later, there will come a moment when a once-and-for-all solution to the conflict is agreed upon and is acceptable to all parties. Хотелось бы надеяться на то, что, по возможности, скоро наступит момент, когда всеми сторонами будет согласовано и утверждено окончательное и приемлемое решение конфликта.
why didn't you say sooner! see? Почему ты собрался так скоро?
When Captain Poldark came to my house, he told me to hurry and rouse the village because there was a wreck and the sooner it was stripped, the better Когда капитан Полдарк явился в мой дом, то велел поспешить и поднять всю деревню, потому что случилось кораблекрушение, и чем скорее все разграбить, тем лучше, поскольку скоро заявятся представители властей.
It may happen sooner than you think. Твои амбици могут скоро стать явью.
Больше примеров...
Поскорее (примеров 29)
Although the Government envisaged a response by 2008 or 2009, more radical solutions should be contemplated sooner, such as the release on parole of all first time non-violent offenders. Хотя правительство надеется решить эту проблему к 2008 или к 2009 году, необходимо поскорее найти радикальные пути её решения, например, освобождение на поруки всех правонарушителей, отбывающих первый срок и не проявляющих склонности к насилию.
We can get out of here sooner. Можно убраться отсюда поскорее.
You'll have to come home sooner if you want more. Хочешь больше - возвращайся поскорее.
Let's get married sooner. I'm not very comfortable Давай уж поскорее поженимся, а то мне перед девчатами неудобно.
The sooner we have it out with Earth, the better. Лучше разобраться с Землёй поскорее.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 14)
Is there any way I could get the dress sooner? Я могу получить платье побыстрее?
I should have left... sooner. Мне нужно было побыстрее... съехать.
And sooner would be better than later. И лучше бы побыстрее.
If your general wants to socialise that's up to him but I'd sooner have her locked up while we talk. Если ваш генерал хочет со мной поговорить, это его дело, но нельзя ли ее запереть побыстрее прежде, чем я пойду с ними разговаривать?
I'm trying to get out of the shower sooner. Я пытался побыстрее выбраться из душа.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 16)
And sooner than you think. И быстрей, чем ты думаешь.
The sooner we get her home, the better. Чем быстрей мы вернём её домой, тем лучше.
"There's nothing sooner dry than women's tears." "Нет ничего, что может высохнуть быстрей, слез женщины."
The sooner done, the sooner you meet. Быстрей закончим, быстрей домой пойдёшь.
Well... the sooner you go, the sooner you'll be back. Чем быстрей ты пойдешь, тем быстрей вернешься.
Больше примеров...
Сразу (примеров 31)
I should've thought of it sooner. Надо было сразу об этом подумать.
You should've told us that sooner. Надо было сразу сказать.
I should've told you sooner. Мне нужно было тебе сразу сказать.
I should have understood it sooner. И как я сразу не понял.
Why didn't you tell us sooner? Почему ты сразу этого не рассказал?
Больше примеров...
Вскоре (примеров 13)
I could have proved it sooner - it would hardly have been fair. Я мог бы вскоре это доказать, вряд ли все по-честному.
The sooner you become acquainted with them, the better. Вскоре ты узнаешь о них получше.
Its effective application is geared to the negotiation of branch agreements between trade unions - whose role is thereby enhanced - and employers, and also to State grants, which increase the sooner the law is applied and jobs are created. В основе эффективного применения этого закона лежит ведение переговоров по отраслевым соглашениям между профсоюзами, роль которых тем самым усилена, и предприятиями, а также стимулирующая помощь со стороны государства, масштабы которой будут наращиваться, поскольку этот механизм вскоре начнет действовать и обеспечит увеличение занятости.
We are hopeful that the Compact will be formally launched sooner, rather than later. Надеемся, что Договор вскоре официально вступит в силу.
We also share their conviction that the vision for which Yasser Arafat struggled for so long will be achieved - sooner, rather than later. Мы также разделяем их убежденность в том, что та мечта, за осуществление которой так долго боролся Ясир Арафат, будет вскоре реализована.
Больше примеров...
Поздно (примеров 51)
I hope you find out sooner than I did. Надеюсь, ты не так поздно поймешь это как я.
I should've gotten around to this sooner. Рано или поздно я добился бы этого.
Sooner or our dreams go up in smoke. Рано или поздно все мечты разбиваются.
A maid is never forever, sooner orlater she leaves or gets fired. Рано или поздно она уходит... или ее увольняют.
Better late than never but sooner the better! Лучше поздно, чем никогда, но раньше лучше!
Больше примеров...
Предпочёл (примеров 8)
I know which I'd sooner. Я знаю, что я бы предпочёл.
I really would sooner you didn't trouble them. Я бы предпочёл, чтобы вы их не беспокоили.
I'd sooner cash, Emile. Предпочёл бы наличными, Эмиль.
I'd sooner have a pink rose. Я бы предпочёл розовую розу.
I would sooner they call me a grass than call me soft. Я бы предпочёл считаться стукачом, а не слабаком.
Больше примеров...