Примеры в контексте "Sheriff - Шериф"

Все варианты переводов "Sheriff":
Примеры: Sheriff - Шериф
[Sheriff] Didrt that kind ofr get your attention somehow? [Шериф] Они за тобой гнались?
[Sheriff] Why do you run around with guys, beiryou're a girl yourself? [Шериф] Почему ты одеваешься, как парень, хотя ты девушка?
Sheriff, if you locked up every guy in a bar who runs his mouth about wanting to make his wife go away all the jails would be full and all the bars would be empty. Шериф, если вы арестуете каждого парня в баре, который говорит что хотел бы что бы его жена исчезла, все тюрьмы будут полны, а бары опустеют.
Sheriff... folks back in Silver said you high-ended it out of town... without knowing how much them gents rode off with. Шериф... Мои люди в Сильвере сказали, что ты слишком быстро уехал из города, даже не выяснив, сколько было тех джентльменов, что свалили
Sheriff, not to question the unquestionably sterling reputation of your department, but are you absolutely sure you got the one? Шериф, не то, что я ставлю под сомнения неоспоримую жесткую репутацию вашего отдела, но вы точно уверены, что взяли нужного человека?
Sheriff, when Chris started Ernstrom, was there an upperclassman who befriended him or who he looked up to? Шериф, когда Крис поступил в Эрнстром, был ли у него друг выше его по положению или кто-то, кого он боготворил.
Sheriff, no of fence, but clearly, this man's stairs do not reach the attic. шериф, без обид, но ясно как божий день, что у этого парня-не все дома!
Morton County Sheriff Kyle Kirchmeier said they were investigating both sides in the incident, including wounds inflicted by the dogs, and that they had no prior knowledge of the use of dogs until a 9-1-1 call was made. Шериф округа Мортон Кайл Кирхмейер сказал, что они расследуют с обоих сторон в этом инциденте, включая раны, нанесенные собаками, и что они не знали об использовании собак до тех пор, пока не был сделан звонок 9-1-1.
Well, Sheriff, if we was to hit the mother lode, being prospectors and such, where would we deposit said annuity? А что, шериф, если бы мы наткнулись на золотую жилу, раз мы старатели, куда можно сдать данные ценности?
whenhurricaneKatrinahit, Sheriff Harry Lee and I were together down here, and all these telephone poles... Когда пришел ураган Катрина, Шериф Гарри Ли и я, мы оба были здесь, и все это телефоные столбы...
On 1 August 1590, Walter MacAulay, son of Allan MacAulay of Durling, was killed on the "Highway and street of Dunbarton" in a clash against a contingent of Buchanans, who were led by Thomas Buchanan, Sheriff Depute of Dunbarton. 1 августа 1590 года Уолтер Маколей - сын Аллана Маколей из Дарлинга был убит на дороге Дамбартон в схватке с людьми клана Бьюкенен, которых возглавлял Томас Бьюкенен, шериф Дамбартона.
So that kids could feel as professionals in the full sense of the word from their youth up, since the summer 2007 Football Academy "Sheriff" will be divided into two subdivisions: Youth Football Academy and Professional Football Academy. Для того, что бы ребята почувствовали себя профессионалами в полном смысле этого слова с юного возраста, структура Академии несколько видоизменится. Начиная с лета 2007 года, Академия футбола «Шериф» будет делиться на два подразделения: Юношеская Академия Футбола и Профессиональная Академия Футбола.
With all due respect, Sheriff... I'd like to recommend checkpoints on a 15-mile radius... at I-57, I-24 and over here on Route - Шериф Роллинс... я бы рекомендовал выставить посты в радиусе 15-ти миль... в И-57, И-24, и на 13-м шос...
But what I'm concerned with is keeping a lid on things... and what we got here in Jericho is just way out of hand... and Sheriff Galt here can't do much about it, right? И все, чем я озабочен, так это тем, чтобы все было под контролем... а что сейчас творится в Иерихо это не контроль... и шериф Голт ничего не может сделать, да?
Sheriff, before you say anything, I know I was supposed to be there last night, and the thing is I was... where my campsite was, Шериф, прежде чем вы что-то скажите, знаю, вчера я должен был быть там, но я был... лагерь был разбит там, где не ловил телефон.
AND WHAT WE GOT HERE IN JERICHO IS JUST WAY OUT OF HAND, AND SHERIFF GALT HERE, HE CAN'T DO MUCH ABOUT IT, RIGHT? MATTER OF FACT, IT MIGHT BE FAIR TO SAY И все, чем я озабочен, так это тем, чтобы все было под контролем... а что сейчас творится в Иерихо это не контроль... и шериф Голт ничего не может сделать, да?
The sheriff requested a few to help him investigate - Шериф запросил помощи в расследовании-
(taps key) dumar is sheriff hardy? Дюмар - это шериф Харди?
Best of luck to you, sheriff. Всего вам наилучшего, шериф.
We'll take it from here, sheriff. Дальше мы сами, шериф.
Ill tell you what you can do, Sheriff. Сделайте следующее, шериф.
Can I freshen that there for you, Sheriff? Долить вам, шериф?
Sheriff Burnside is a man with an admirably open mind. Шериф Бернсайд - человек непредвзятый.
How am I doing so far, Sheriff? Я широко мыслю, шериф?
Sam: Is Sheriff Hanscum around? Шериф Хэнсом на месте?