| In a way, sheriff blue is the common enemy That strengthens the unity of - | В некотором смысле шериф Блю общий враг, укрепляющий единство... |
| You're the sheriff come to run me out of town? | Вы шериф, который приехал выгнать меня из города? |
| believe me, sheriff, I'd like nothing more. | Поверьте, шериф, я тоже этого хочу. |
| that would be the periods since you've been here, sheriff carter. | Это период, который вы тут работаете, шериф Картер. |
| my job - sheriff, I'll take it from here. | Свою работу... Шериф, дальше я сам. |
| no, you had your shot, sheriff. | У вас был шанс, шериф. |
| But while I am your friend, I am also the sheriff, and I have to go where the evidence leads. | Но я не только твой друг, но ещё и шериф, и мне приходится опираться на улики. |
| But barring that, I just want to say right now if I end up dead in the coming days or weeks, the first person you should look at is your sheriff. | Но... кроме этого, я хочу сказать прямо сейчас... если меня обнаружат мертвым в следующие несколько дней или недель, первым, на кого вы должны обратить внимание, это ваш шериф. |
| When he disappeared on the island, the sheriff acted like I lost a toy! | Когда он пропал на острове, Шериф вёл себя так, будто я игрушку потерял! |
| There was this protest march on this nuclear power plant and when they came to arrest us this macho sheriff got rough with the lady behind me. | Был этот марш протеста на этой атомной электростанции и Когда они пришли арестовать нас Это мачо шериф получил грубой с дамой у меня за спиной. |
| What I need, what we need, is a sheriff that answers his radio. | Что мне нужно, что нам нужно, чтобы шериф отвечал на вызов. |
| Yes, the sheriff, he came too, he came too | Да, и шериф тоже пришел, и шериф пришел. |
| Since we happen to be standing here in Cumberland county, shouldn't sheriff Wilkins be the one asking the questions? | Так учитывая, что мы сейчас находимся на земле округа Камберленд, не должен ли эти вопросы задавать шериф Уилкинс? |
| "Has Mayor Bacharach even questioned what sheriff Eli Thompson was doing at an illegal casino at 3:00 A.M.?" | Цитирую: "А мэр БАкара задавался вопросом, что делал в подпольном казино шериф Илай Томпсон в три часа ночи?" |
| You do that, I agree to give you your freedom, twenty-five dollars per Brittle brother -that's seventy-five dollars, and as if on cue, here comes the sheriff. | Это все, что от тебя требуется, а я обязуюсь дать тебе свободу, и по 25 долларов за каждого из братьев Бриттл - это 75 долларов, и, как раз вовремя, к нам идет шериф. |
| With the sheriff as a partner, there's no limit to what we can bring in. | когда у вас в партнерах ходит шериф, ограничений на перевозку нет никаких. |
| We're going to bust him and he will be sent to... wherever the last - the sheriff went. | О, да, но мы поймаем его, и отправим туда, куда отправили предыдущего, туда, куда отправился прошлый шериф. |
| What if a sheriff took office that Al could trust not to bother him? | А если бы Эл знал, что шериф не станет его беспокоить? |
| If you call the sheriff's office, they're only going to bring him back! | Максимум, что сможет сделать шериф, это вернуть Сэмми! |
| So what, this sheriff's just going to ignore the whole thing, and pretend like it never happened? | И что, шериф просто уедет и притворится, что ничего такого не было? |
| Now, the sheriff is going to be coming back in the morning, | Шериф собирается вернуться утром, и я отправлю его к тебе в офис. |
| Worse yet, his brother's the she... his brother's the sheriff. | Что ещё хуже, его брат ше... его брат шериф. |
| The sheriff is busy right now, but who can I tell him is here? | Шериф сейчас занят, но я могу передать, что вы его ждете. |
| Small-Time county sheriff Calls the FBI about potential suicides, And you drop what you're doing and you come here? | Шериф из небольшого округа звонит в ФБР и сообщает о возможных самоубийствах, а вы бросаете все дела и прилетаете? |
| The former sheriff... isn't cold and stiff yet, and they're already coming back to town! | Старый шериф еще не окоченел, а они опять едут сюда! |