Примеры в контексте "Sheriff - Шериф"

Все варианты переводов "Sheriff":
Примеры: Sheriff - Шериф
Sheriff, I'm telling you there's something else going on. Шериф, тут что-то не так.
You see, in these straitened times, the Sheriff has made special provision. Видите ли, в это смутное время шериф предпринял специальные меры предосторожности.
This is Sheriff T.Becker, requesting the state police crime scene unit and county coroner. Это шериф Т. Бекер, запрашиваю полицию штата, группу криминалистов...
Sheriff, as a federal officer, I'm asking you and your men to get out of my way. Шериф, как федеральный офицер я прошу Вас и Ваших людей не мешать мне.
It is custom for the Sheriff to acceed his nobles requests on such matters. Как правило, шериф прислушивается в просьбам в делах подобного рода.
Sheriff, I got the report in about the prank call the other night. Шериф, я получила отчёт о ложном вызове.
It emerges further that, pretensions to holiness notwithstanding... your Sheriff Bullock is the courtship's go-between. Далее выясняется, что посредником в этих заигрываниях выступает его Святейшество шериф Буллок.
Meanwhile, the anti-union Sheriff Chafin had begun to set up defenses on Blair Mountain. Шериф Дон Чафин тем временем готовился к обороне на горе Блэр.
Soon afterward Wyatt Earp and Sheriff Bat Masterson arrive and break up the fracas, taking the Doctor into custody for his own protection. Вскоре Уайетт и шериф Бэт Мастерсон забирают Доктора в камеру, чтобы обеспечить ему безопасность.
In the present day, Sheriff Graham (Jamie Dornan) gives Emma Swan (Jennifer Morrison) an offer to become his deputy. Шериф Грэм (Джейми Дорнан) предлагает Эмме Свон (Дженнифер Моррисон) должность своего помощника.
Also, Sheriff Buick wants to start a task force about this, and he's asked me to ask you to stay on - so I'm asking. Кстати, шериф Бёрдик хочет собрать специальную комиссию по этому делу, и он просил меня, чтобы я попросил тебя остаться.
Why don't you write your own reports, Sheriff? Сами пишите свой отчёт, шериф!
This is Sheriff Buford T. Justice puttin' out an all-point advisory. Шериф Буфорд Ти Оперс - всем постам и патрульным машинам.
Sheriff Mullery, just so we're on the same page, in cases like these, we, the CBl, have sole jurisdiction. Шериф Маллери, давайте сразу уточним, что подобные дела подведомственны исключительно КБР.
Sheriff, put out an APB to all law enforcement within a 200-mile radius. Шериф, объявите общий сигнал тревоги всем постам в радиусе трёхсот километров.
Acting Sheriff Andy Bellefleur, would you come out here, please? Шериф Энди Бельфлер, можно вас на минутку?
Sheriff, it's quiet enough in here without the two of you comin' in here and scaring' everybody off. Шериф, здесь и так достаточно тихо без вас обоих, нагрянувших распугивать оставшихся.
Sheriff, if you'd like to do the honors, let Dr. Callaway into his new home. Шериф, не сочтите за труд, откройте двери нового дома доктора Кэллауэя.
Sheriff Fred Heflin apprehended Babitch single-handedly... he will be recovering the hearing in his good ear so that's good news. Шериф Фред Хэфлин собственноручно спас Бабича слух постепенно восстанавливается, и многие рады этому.
The Sheriff and I would love for Sroi to be engaged to our beloved son Yodchai. Шериф и я хотели бы попросить руки вашей дочери Срой.
Just so you know, we did document the scene and take statements before Sheriff Wilkins gave the okay for production to start back up again. Для сведения, мы описали место преступления и провели опросы до того, как шериф Уилкинс разрешил возобновить работу.
Sheriff, the day you and Tony left Penang, a man came looking for a bike you guys had rented. В городе? Шериф, в тот день, когда вы уехали из Пенанга, к нему пришел человек за велосипедом.
Well, either Sheriff Mills is having an Obamacare-insured opium dream or something's eating folks down at Sioux Falls General Hospital. Либо шериф Милз ошалела от нашей страховой медицины, либо кто-то жрёт пациентов в больнице Су Фолс.
Sheriff Thompson, this is a subpoena calling for your testimony pursuant to an ongoing investigation. Шериф Томпсон, вот это - судебная повестка -призывающая Вашего согласия на дачу показаний по настоящему делу.
SP: Sheriff one-six, or any one-four elements, we need you at the gate of Taji right now, over. П: Шериф 1-6, или кто-нибудь из четырех взводов, вы нужны нам на выезде из Таджа, прием.