| And a week later, you're Sheriff? | И через неделю ты уже шериф? |
| I just wanted to inform you that I have Sheriff | Я просто хотел сообщить вам, что шериф |
| Sheriff, what can we do for you today? | Шериф, что сделать для Вас? |
| I just thought I'd put the spark back into our relationship, Sheriff! | Я просто решил вернуть искру в наши взаимоотношения, шериф! |
| How do you know Matt Cruz, Sheriff? | Откуда вы знаете Мэтта Круса, шериф? |
| Sheriff... you ever wonder if she ever really loved you? | Шериф... вы когда-нибудь задумывались, любила ли она вас вообще? |
| No, I'm afraid, Sheriff, you've lost me completely. | Нет, боюсь, шериф, не поспеваю за Вашей мыслью. |
| Sheriff, this woman killed my dog! | Шериф, эта женина убила мою собаку! |
| I think your opinion might be slightly biased, Sheriff. | Думаю, ваше мнение может быть немного предвзятым, шериф |
| Sheriff, any details on Miller's condition? | Шериф, что насчет состояния Миллера? |
| Thank you, Sheriff. I knew I could count on you. | Спасибо, шериф, знала, что вы не подведете. |
| Then see that you do, Sheriff, because if you can't, I'll find someone who will. | Тогда позаботься обо всём, шериф, потому что если ты не сможешь, я найду того, кто сможет. |
| Are you on probation, too, Sheriff? | Вы тоже на испытательном сроке, шериф? |
| Did you get a good look at him, Sheriff? | Вы хорошо его рассмотрели, Шериф? |
| And why would you do that, Sheriff? | И зачем мне это нужно, шериф? |
| Acting Sheriff Andy Bellefleur, would you come out here, please? | Действующий шериф Энди Бельфлёр, не мог бы ты выйти сюда, пожалуйста? |
| you have before you Eric Northman, Sheriff of Area Five. | перед вами Эрик Нортман, Шериф пятого округа. |
| Sheriff, might I offer a suggestion? | Шериф, можно я предложу кое-что? |
| Sheriff Andy, are you asking me to go steady? | Шериф Энди, ты говоришь о серьезных отношениях? |
| Now, Cindy, Sheriff has some questions that he would like to ask you today. | Синди, шериф хотел бы задать тебе, детка, несколько вопросов. |
| I should say that even in his hour of grief, Sheriff Bullock conveyed to me his reliance on you as his proxy. | Должен заметить, что даже в этот скорбный час шериф Буллок полагается на вас как на своё доверенное лицо. |
| Sheriff, could you join me, please? | Шериф, можете подойти ко мне? |
| What exactly are we looking for, Sheriff? | Что конкретно мы ищем, шериф? |
| Sheriff, are you afraid to call me yourself? | Шериф, вы боитесь сами мне звонить? |
| How much you paying her, Sheriff? | Сколько вы ей платите, шериф? |