I had no idea there was something to worry about until I got a call from Sheriff Landry in the middle of the night saying Hanna never made it home. |
Я и подумать не могла, что что-то пойдет не так. пока мне не позвонил шериф Лэндри посреди ночи и сообщил, что Ханна так и не вернулась домой. |
Sheriff, I drew a bad horse earlier, but those guys over there said they liked what they saw in me, and they're big sponsors. |
Шериф, я плохо обращался с лошадьми раньше, но эти парни сказали, что им нравится, то что они увидели во мне и они серьезные спонсоры. |
What did it cost to get you in their pockets, Sheriff MacReady? |
Сколько они заплатили чтобы вы были у них в кармане, Шериф МакРиди? |
Garland pulled me aside, and he said that one day... our son Bobby, and Hawk, and Sheriff Truman... |
Гарланд отвел меня в сторону и сказал, что однажды... наш сын Бобби, Хоук и шериф Труман... |
Sheriff, you think that we fan out like we did last night, continue canvassing? |
Шериф, думаете, нам стоит прочёсывать местность как прошлой ночью? Продолжать опрашивать людей? |
So, what do you think that means, Sheriff? |
И что это значит, как ты думаешь, шериф? |
Then see that you do, Sheriff, because if you can't, I'll find someone who will. |
Тогда следите за тем, что Вы делаете, шериф, потому что если Вы не справитесь, я найду кого-нибудь другого. |
Allegations surfaced today that Franco Aguirre, Sheriff of Monroe County, was involved in a domestic dispute that led to his wife being hospitalized almost a decade ago. |
Появились заявления, что Фрэнко Агирри, шериф округа Монро, был участником домашней ссоры, в результате которой его жена была госпитализирована, почти десять лет назад. |
This is sheer madness Mr Sheriff, you can't take on the Clantons and Ringo! |
Это абсолютное безумие, Мистер Шериф, ты не можешь бросить вызов Клантонам и Ринго! |
And, Sheriff, do you know what they call coloured folks in them songs? |
А еще знаете, шериф, как они называют цветных людей в зтих песнях? |
No, many, many done tunkalow parzen, Sheriff. |
Нет, Многие будут "тункало парзен", шериф. |
Sheriff, I told you before if anyone looks into this Henry "Standing Bear" guy I'll call you. |
Шериф, я вам уже говорил, если кто-то будет интересоваться Генри Стоящим Медведем, я вам позвоню. |
Vicky, you heard from Sheriff Pruitt this morning? |
Вики, шериф Пруитт так и не объявился? |
I either want to see my son right now, or I want Sheriff Romero to tell me personally why I can't see him so I can tell my lawyer. |
Либо я сейчас же увижу сына, либо Шериф Ромеро лично объяснит мне, почему я не могу увидеть его, чтобы я могла передать это моему адвокату. |
Sheriff, whatever it is you think you know About what you found or about me, it's wrong. |
Шериф, что бы вы там ни предполагали, о своей находке или обо мне, вы ошибаетесь. |
Sheriff Jerry Bonds, but you probably got that from my shiny badge, my imposing gun, and my big hat. |
Шериф Джерри Бондс, но, возможно вы поняли это по моему сияющему значку, моему внушительному оружию и моей большой шляпе Да. |
You understand this is all over for you, Sheriff. |
Вы понимаете, что для вас всё кончено, шериф? |
A-and what happens if you don't find the truth, Sheriff? |
И, что произойдет, если вы не найдете правду, шериф? |
(Red Rock County Hospital) (Emergency entrance) (Sheriff) |
(Окружная Больница Ред Рок) (Въезд для неотложки) (Шериф) |
But Sheriff, don't you feel like we're missing something? |
Но, шериф, вам не кажется, что мы упускаем что-то из виду? |
So, Sheriff, how was this show, did you get a kick out of it? |
Ну, шериф, как вам шоу, неплохо повеселились? |
You've gone too far! Far enough's when I get satisfaction, Sheriff |
Нет, я готов идти дальше, шериф. |
Sheriff, it's you and me in the hospital. |
Шериф, а мы с вами в больницу |
With all due respect, Sheriff, I have to object to the use of the word "petty"... Oof! |
При всем уважении, шериф, я должен возразить против использования слова "мелкий"... |
You want to follow me, Sheriff, I'll make it easy. |
Захотите следить за мой, шериф - я упрощу вам жизнь: |