| When's the next election, Sheriff? | Выборы не за горами, шериф. |
| Sheriff, why don't you ask him where he got the Moonshine? | Шериф, почему вы не спрашиваете его, где он достал самогон? |
| Sheriff Aguirre, who was never charged with any crime, has yet to comment. | шериф Агирри, которому не предъявляли обвинений, пока не дал комментариев. |
| Right. So, Sheriff, are you busy this week? | Что ж, шериф, вы заняты на этой неделе? |
| Sheriff, I couldn't help but notice that you don't have a ring on that finger. | Шериф, я не мог не заметить, что у вас нет кольца на пальце. |
| Sheriff Bellefleur, is it true that Barack Obama is actually behind the recent unsolved shootings and the kidnapping of a local vampire? | Шериф Бельфлер, правда, что Барак Обама действительно стоит за недавней стрельбой и похищением местного вампира? |
| He wants to be able to solve one more while he's still Sheriff. | Он хочет раскрыть ещё одно дело, пока он всё ещё шериф. |
| What do you mean, "still Sheriff"? | Как это "всё ещё шериф"? |
| Sheriff, you have any idea what a Thompson submachine gun does to "immortal"? | Шериф, вы хоть представляете, что автомат Томпсона делает с "бессмертными"? |
| Sheriff, I know you're in a hurry, but I was out on patrol and I found someone walking from the coast to the High School. | Шериф, знаю, вы спешите, но я был на смене, и обнаружил, как кто-то шел от побережья к школе. |
| Sheriff, you are paid to make sure that people respect the law and in so doing, you run the risks that form part of your salary. | Шериф, вам платят за обеспечение того, чтобы люди соблюдали закон и таким образом, вы подвергаетесь рискам, которые являются частью вашей зарплаты. |
| So, what brings you to our fine town, Sheriff Jackson? | Что привело Вас к нам, шериф Джексон? |
| Did Sheriff Stilinski ever tell you about the time he was still deputy and how his partner got caught in a shoot-out? | Шериф Стилински рассказывал тебе о времени, когда он был заместителем, и его напарник попал в перестрелку? |
| Sheriff Hood, I appreciate the visit and the fact that you and your deputies tried your best to stop these people. | Шериф Худ, я ценю, что вы приехали, и тот факт, что вы и ваши помощники пытаетесь остановить этих людей. |
| Now, how's this, Sheriff? | Как вам такое предложение, шериф? |
| And/or that there's no faith that the investigation can be handled by you, the Sheriff, or me, the District Attorney. | И/или о том, что нет никаких шансов на то, что расследование раскроете вы, шериф или я, окружной прокурор. |
| Sheriff, I want this man bound by law at once. | Шериф, я хочу, чтобы этого человека наказали хотя бы раз |
| Sheriff, would you mind going up the ladder for me? | Шериф, не могли бы вы подняться по лестнице для меня? |
| But how would you even know about the Third-Strike Law, Sheriff? | Ах, откуда же вам знать о Законе третьего прокола, шериф? |
| Sheriff, what the hell are you doing in there? | Шериф, что, чёрт подери, вы там делаете? |
| Abdul Sheriff reported that when he left for his twelve years of "empire building" on the mainland, he had no plantations of his own. | Абдул Шериф писал, что в те двенадцать лет, что он отдал строительству своей империи на материке, у него не было своих сельскохозяйственных угодий. |
| At the head of the legal hierarchy were the High Sheriff and the Custos rotulorum (keeper of the rolls) for each county. | Во главе правовой иерархии каждого графства стояли Высокий шериф (англ. High Sheriff) и Custos rotulorum («хранитель свитков»). |
| So, Sheriff, why don't you let them take the cash? | Так что, почему бы вам, шериф, не позволить им забрать наличку? |
| Sheriff, let me stop you for just a second. | Шериф, можно задержать вас на секунду для небольшого разговора? |
| Sheriff Mullery, just so we're on the same page, in cases like these, we, the CBl, have sole jurisdiction. | Шериф Маллери, так как мы работаем вместе, в подобных случаях, мы, КБР, обладаем исключительной юрисдикцией. |