The report pointed to relatively slow progress towards gender mainstreaming in some ministries and she wondered what measures were planned to remedy unsatisfactory results. |
В докладе указывается на сравнительно медленный прогресс в направлении учета гендерной проблематики в некоторых министерствах и оратор хотела бы знать, какие планируются меры по исправлению неудовлетворительных результатов. |
The period leading up to the elections was relatively calm and free of violence. |
Период накануне выборов был сравнительно спокойным и не сопровождался насилием. |
Peru is relatively well endowed with different kinds of energy sources. |
Перу сравнительно хорошо обеспечена различными видами энергетических ресурсов. |
The Court observed that the maritime boundary between Cameroon and Nigeria had not been the subject of negotiations until relatively recently. |
Суд отметил, что до сравнительно недавнего времени морская граница между Камеруном и Нигерией не была предметом переговоров. |
However, it believed that a group structure in SMEs is found relatively infrequently. |
В то же время было подчеркнуто, что у МСП групповая структура встречается сравнительно редко. |
The relatively thin bark of the trunk appears greenish. |
Сравнительно тонкой корой ствол появляется зеленоватый. |
I just like it is a relatively cheap price. |
Мне просто нравится это сравнительно дешевой ценой. |
The pension scheme for elderly in South Korea developed relatively recently when compared to other democratic nations. |
Пенсионное обеспечение для пожилых людей в Южной Корее разработано сравнительно недавно по сравнению с другими демократическими странами. |
Still, the division's morale remained relatively high and General Lee refused to withdraw. |
Тем не менее боевой дух дивизии оставался сравнительно высоким и генерал Ли отказался отступать. |
Despite its roots, savate is a relatively safe sport to learn. |
Несмотря на корни спорта, он является сравнительно безопасным для обучения. |
Low-orbiting spacecraft have observed a relatively strong magnetic field associated with each of these albedo markings. |
Низкоорбитальные космические аппараты зарегистрировали сравнительно сильное магнитное поле, связанное с каждой из этих деталей альбедо. |
Wright came to professional football relatively late. |
Иан Райт пришёл в профессиональный футбол сравнительно поздно. |
Modernist buildings built in the 1920s and 1930s were relatively rare. |
Модернистские здания, построенные в 1920-х и 1930-х годах были сравнительно редки. |
Getting the offering great qualities of service and usefulness for a relatively affordable price to the consumer. |
Как предлагает большой качества обслуживания и полезности для сравнительно доступные цены для потребителя. |
Even in relatively uninhabited regions of the watershed, logging roads criss-cross the hills and mountainsides. |
Даже в сравнительно незаселённых районах бассейна реки Кутеней дороги для лесовозов пересекают холмы и склоны гор. |
The landscapes are generated by scripts in the Lua programming language, making the creation of complicated landscapes relatively easy. |
Местности генерируются скриптами на языке программирования Lua, делая создание сложных уровней сравнительно простым. |
It is characterized by a relatively high average annual air temperature (+ 4 ºC) in Siberia. |
Климатолечение Характеризуется сравнительно высокой для Сибири среднегодовой температурой воздуха (+ 4 ºC). |
After retiring from association football as a player, Maradona lived a relatively quiet life in Argentina. |
После ухода из футбола Марадона вёл сравнительно спокойный образ жизни в Аргентине. |
Makes its political, artistic, scientific, publications for children with relatively large circulations. |
В нём издаются политические, художественные, детские и научные издания со сравнительно большими тиражами. |
The students of the first five classes wear the school uniform, a traditional sailor suit, which is relatively uncommon in Estonia. |
Ученики первых 5 классов носят традиционную школьную форму - матроску, которая сравнительно редко встречается в Эстонии. |
The Spanish takeover of the Puebla area was relatively easy. |
Захват области испанцами был сравнительно лёгким. |
The plains have a relatively sharp boundary with the surrounding cratered terrain. |
Равнины имеют сравнительно резкую границу с окружающей кратерированной местностью. |
"Loosely coupled" means that each application is relatively independent of the other applications in the overall system. |
Нежёсткая связь между элементами предполагает, что каждое приложение является сравнительно независимым от других приложений в рамках общей системы. |
This technique can be carried out in a relatively simple setup composed of a dual-zone vacuum furnace. |
Эта технология может быть реализована с помощью сравнительно несложной установки на основе двухзонной вакуумной печи. |
It is relatively easy to miss in a document database in which data are dumped daily without any vocabulary control. |
Это сравнительно легко пропустить в базу данных документов, в которых данные сбрасываются Ежедневно без словаря контроля. |