| The report pointed to relatively slow progress towards gender mainstreaming in some ministries and she wondered what measures were planned to remedy unsatisfactory results. | В докладе указывается на сравнительно медленный прогресс в направлении учета гендерной проблематики в некоторых министерствах и оратор хотела бы знать, какие планируются меры по исправлению неудовлетворительных результатов. | 
| The period leading up to the elections was relatively calm and free of violence. | Период накануне выборов был сравнительно спокойным и не сопровождался насилием. | 
| Peru is relatively well endowed with different kinds of energy sources. | Перу сравнительно хорошо обеспечена различными видами энергетических ресурсов. | 
| The Court observed that the maritime boundary between Cameroon and Nigeria had not been the subject of negotiations until relatively recently. | Суд отметил, что до сравнительно недавнего времени морская граница между Камеруном и Нигерией не была предметом переговоров. | 
| However, it believed that a group structure in SMEs is found relatively infrequently. | В то же время было подчеркнуто, что у МСП групповая структура встречается сравнительно редко. | 
| The relatively thin bark of the trunk appears greenish. | Сравнительно тонкой корой ствол появляется зеленоватый. | 
| I just like it is a relatively cheap price. | Мне просто нравится это сравнительно дешевой ценой. | 
| The pension scheme for elderly in South Korea developed relatively recently when compared to other democratic nations. | Пенсионное обеспечение для пожилых людей в Южной Корее разработано сравнительно недавно по сравнению с другими демократическими странами. | 
| Still, the division's morale remained relatively high and General Lee refused to withdraw. | Тем не менее боевой дух дивизии оставался сравнительно высоким и генерал Ли отказался отступать. | 
| Despite its roots, savate is a relatively safe sport to learn. | Несмотря на корни спорта, он является сравнительно безопасным для обучения. | 
| Low-orbiting spacecraft have observed a relatively strong magnetic field associated with each of these albedo markings. | Низкоорбитальные космические аппараты зарегистрировали сравнительно сильное магнитное поле, связанное с каждой из этих деталей альбедо. | 
| Wright came to professional football relatively late. | Иан Райт пришёл в профессиональный футбол сравнительно поздно. | 
| Modernist buildings built in the 1920s and 1930s were relatively rare. | Модернистские здания, построенные в 1920-х и 1930-х годах были сравнительно редки. | 
| Getting the offering great qualities of service and usefulness for a relatively affordable price to the consumer. | Как предлагает большой качества обслуживания и полезности для сравнительно доступные цены для потребителя. | 
| Even in relatively uninhabited regions of the watershed, logging roads criss-cross the hills and mountainsides. | Даже в сравнительно незаселённых районах бассейна реки Кутеней дороги для лесовозов пересекают холмы и склоны гор. | 
| The landscapes are generated by scripts in the Lua programming language, making the creation of complicated landscapes relatively easy. | Местности генерируются скриптами на языке программирования Lua, делая создание сложных уровней сравнительно простым. | 
| It is characterized by a relatively high average annual air temperature (+ 4 ºC) in Siberia. | Климатолечение Характеризуется сравнительно высокой для Сибири среднегодовой температурой воздуха (+ 4 ºC). | 
| After retiring from association football as a player, Maradona lived a relatively quiet life in Argentina. | После ухода из футбола Марадона вёл сравнительно спокойный образ жизни в Аргентине. | 
| Makes its political, artistic, scientific, publications for children with relatively large circulations. | В нём издаются политические, художественные, детские и научные издания со сравнительно большими тиражами. | 
| The students of the first five classes wear the school uniform, a traditional sailor suit, which is relatively uncommon in Estonia. | Ученики первых 5 классов носят традиционную школьную форму - матроску, которая сравнительно редко встречается в Эстонии. | 
| The Spanish takeover of the Puebla area was relatively easy. | Захват области испанцами был сравнительно лёгким. | 
| The plains have a relatively sharp boundary with the surrounding cratered terrain. | Равнины имеют сравнительно резкую границу с окружающей кратерированной местностью. | 
| "Loosely coupled" means that each application is relatively independent of the other applications in the overall system. | Нежёсткая связь между элементами предполагает, что каждое приложение является сравнительно независимым от других приложений в рамках общей системы. | 
| This technique can be carried out in a relatively simple setup composed of a dual-zone vacuum furnace. | Эта технология может быть реализована с помощью сравнительно несложной установки на основе двухзонной вакуумной печи. | 
| It is relatively easy to miss in a document database in which data are dumped daily without any vocabulary control. | Это сравнительно легко пропустить в базу данных документов, в которых данные сбрасываются Ежедневно без словаря контроля. |