Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Части

Примеры в контексте "Region - Части"

Примеры: Region - Части
ESCWA requested the Division's support to assist Member States in the region, especially in e-government readiness. ЭСКЗА просила Отдел оказывать государствам-членам в ее регионе помощь, особенно в части готовности к внедрению электронного правительства.
The first part discusses the need for regional harmonization and the challenges faced with regard to the implementation of cyberlaws in the region. В первой части рассматриваются задачи регионального согласования и проблемы, возникающие в связи с осуществлением киберзаконодательства в регионе.
About 20 international transport corridors between Europe and Asia passed through Uzbekistan, connecting also the north and south of the Eurasian region. Через Узбекистан прошли около 20 международных транспортных коридоров между Европой и Азией, которые соединили также северную и южную части Евразийского региона.
The second part of the report reviews the main internal and external factors that will determine the region's economic performance in 2014. Во второй части доклада содержится обзор основных внутренних и внешних факторов, которые будут определять экономическую ситуацию в регионе в 2014 году.
The high cost of international bandwidth in Asia and the Pacific has made Internet access unaffordable for much of the region. Высокая стоимость международной широкополосной связи в Азиатско-Тихоокеанском регионе делает доступ к Интернету дорогостоящим для большей части региона.
The Kivu region of the eastern Democratic Republic of the Congo is populated by an estimated 70 ethnic groups. Район Киву в восточной части Демократической Республики Конго населен примерно 70 этническими группами.
Further, rising energy prices is emerging as an issue of concern across much of the region. Кроме того, рост цен на энергоносители становится одной из острых проблем для большой части стран региона.
Moreover, rains are hindering road access to various parts of the region. Кроме того, дожди препятствуют доступу сухопутным путем в различные части региона.
Reforestation/afforestation and soil conservation are considered as crucial measures aimed at combating land degradation and desertification in the affected CEE region. Меры по лесовосстановлению/облесению и сохранению почв считаются важнейшими мерами по борьбе с деградацией земель и опустыниванием в затрагиваемой части региона ЦВЕ.
The Panel visited the region during much of August 2004. Группа находилась в регионе в течение большей части августа 2004 года.
Financially, the National Commission for DDR had secured funds to start the process in the Eastern region. Что касается финансовой стороны вопроса, то Национальная комиссия по РДР получила средства для начала этого процесса в восточной части страны.
This threat is real for the North-East Asia-Pacific region and for the whole world. Речь идет о реальной угрозе для северо-восточной части Азиатско-тихоокеанского региона и для всего мира.
The situation in the rest of the region - while still prone to bouts of instability - is dramatically different. Положение в остальной части региона, хоть и оно подвержено вспышкам нестабильности, в значительной степени отличается.
The Sudan continued to produce the largest number of refugees in the region, hosted mainly in western Ethiopia and Uganda. По-прежнему наибольшее число беженцев в этом регионе приходится на Судан, беженцы из которого находятся в основном в Уганде и западной части Эфиопии.
In western Ethiopia, persistent insecurity in the Gambella region adversely affected programme monitoring and delivery of services by UNHCR and other partners. Что касается западной части Эфиопии, то сохраняющаяся в районе Гамбелы опасная обстановка отрицательно повлияла на процесс контроля за осуществлением программ и предоставление услуг УВКБ и другими партнерами.
The factory is located in industrial region of a left-bank part of Dnepropetrovsk. Завод расположен в промышленном районе левобережной части Днепропетровска.
Panulirus polyphagus has a wide distribution in the tropical Indo-Pacific region. Panulirus polyphagus широко распространен в тропической части Индо-Тихоокеанского региона.
From settlement, the region around Melbourne was known as the Port Phillip District, a separately administered part of New South Wales. Регион вокруг Мельбурна назывался «Округ Порт-Филлип» и имел статус отдельно управляемой части Нового Южного Уэльса.
After Southern Ontario, Central Alberta is the region in Canada most likely to experience tornadoes. После южной части провинции Онтарио, центральный регион Альберты, в Канаде имеет опыт торнадо.
The southern and western parts of the region are on average 1000 meters above sea level. Южная и западная части района в среднем находятся на высоте 1000 метров над уровнем моря.
Isfana is on the southern fringe of the Fergana Valley in a region surrounded on three sides by Tajikistan. Исфана расположена в южной части Ферганской долины, в регионе окруженном с трех сторон Таджикистаном.
Mountain forests of Gakh region are located in the southern side of the Greater Caucasus in west of Azerbaijan. Горные леса Гахского района расположены в южной части Большого Кавказа на западе Азербайджана.
Jeyranbatan is a reservoir in the Absheron region in the eastern part of Azerbaijan. Джейранбатан является водохранилищем в Абшеронском районе в восточной части Азербайджана.
"Northlands region") was located in the northwestern part of Honshu, the main island of Japan. "Регион северных земель") расположен в северо-западной части Хонсю, крупнейшего из островов Японии.
These waves are the precursors to many tropical cyclones within this region. Эти волны являются местом возникновения большой части тропических циклонов в этих регионах Земли.