Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Region - Район"

Примеры: Region - Район
Salyan region is located on the Kura-Araks lowland, in the Mugan steppe. Сальянский район расположен на Кура-Араксинская низменность, в Муганской степи.
Until recently, this region was a war zone. До недавнего времени этот район был территорией боевых действий.
As a result, there appears to be a widespread, if not universal, fear of governmental authorities in the region. В результате, как представляется, район живет в постоянном, если не всеобщем страхе перед правительственными властями.
It is to be noted that, following this incident, several international non-governmental humanitarian organizations left the region on the grounds of insufficient security. Следует отметить, что после этого инцидента ряд международных неправительственных гуманитарных организаций покинул этот район по причине недостаточного обеспечения безопасности.
They declare the region a closed military zone, access into which is denied. Они объявляют этот район закрытой военной зоной, и попасть туда невозможно.
There remain difficulties, however, with regard to the return of refugees to the Gali region. Тем не менее сохраняются трудности, связанные с возвращением беженцев в Гальский район.
As you are aware, all United Nations humanitarian convoys to the region have been blocked since 21 May. Как Вам известно, проезд всех гуманитарных конвоев Организации Объединенных Наций в этот район с 21 мая заблокирован.
UNDP sent an exploratory mission to the region from 9 April to 23 May 1995. ПРООН направила в этот район миссию по выяснению обстановки, которая работала с 9 апреля по 23 мая 1995 года.
The north-east region merits special mention. ЗЗ. Особого внимания заслуживает северо-восточный район.
In the autumn of 1991, the region of Dubrovnik was surrounded and besieged by the Yugoslav National Army. Осенью 1991 года район Дубровника был окружен и блокирован Югославской народной армией.
The Bosnian Serb army shelled the Dubrovnik region on 24 July. Армия боснийских сербов уже обстреливала район Дубровника 24 июля.
Furthermore, there were repeated instances of killing and shelling of groups of refugees fleeing the region. Кроме этого, имели место неоднократные случаи убийств и артиллерийского обстрела беженцев, покидающих этот район.
16 July 1995 The first groups of military-age men begin arriving in the Tuzla region through Bosnian Serb Army lines. 16 июля 1995 года Первые группы мужчин призывного возраста начинают прибывать в район Тузлы через передовые линии боснийской сербской армии.
The advance party of the Brazilian infantry battalion has arrived and the Unit will complete its induction in the eastern region by the end of October. Прибыл передовой отряд бразильского пехотного батальона, и это подразделение завершит свое выдвижение в восточный район к концу октября.
Participants in the regional workshops are DNAs from developing countries from the respective region. Участниками региональных семинаров являются Н-НУ из развивающихся стран, представляющих соответствующий район.
After two weeks of fierce fighting the Albanian rebels withdrew to the Drenicë region and the rebellion was suppressed. После двух недель ожесточённых боёв албанские повстанцы отошли в район Дреницы, и восстание было подавлено.
Principal areas of violence continued to be the Reef, Natal and the Eastern Cape/Border region. Основными районами проявления насилия по-прежнему были Риф, Натал и восточная часть Канской провинции/пограничный район.
The mission area covers five different countries with pronounced political, ethnic and religious strife within the region. Район операций миссии охватывает территорию пяти разных стран с резко выраженными этническими, национальными и религиозными различиями, расположенных в этом регионе.
They left the area and returned to their point of origin after meeting with four tribesmen from the region. Они покинули этот район и вернулись к исходной точке после встречи с четырьмя местными жителями этого района.
The state of human rights in the neighbouring regions and towns caused a certain number of ethnic Serbs to return to the Gorski Kotar region. Положение в области прав человека в соседних районах и городах побудило некоторое число этнических сербов вернуться в район Горски Котар.
On one occasion, Karl-i-Bond allegedly stated that if Etienne Tshisekedi were elected Prime Minister, the region would become ungovernable. В одном из своих обращений Карл-и-Бонд якобы заявил о том, что если Этьен Тшисекеди будет избран премьер-министром, то этот район станет неуправляемым.
From Kenya, over 60,000 refugees were voluntarily repatriated from camps to the Gedo region. Из лагерей в Кении в район Гедо были добровольно репатриированы свыше 60000 беженцев.
During her visit to the Sarajevo region, she met with representatives of the Bosnian Serb de facto authorities at Pale. В ходе своей поездки в район Сараево она встретилась с представителями властей де-факто боснийских сербов в Пале.
This is the first non-discriminatory treaty liberating a populated region of the world from all aspects of nuclear weapons. Этот Договор является первым недискриминационным договором, освобождающим густонаселенный район мира от ядерного оружия во всех его аспектах.
We welcome all efforts aimed at transforming the Mediterranean into a region of security and cooperation. Мы приветствуем все усилия, направленные на превращение Средиземноморья в район безопасности и сотрудничества.