Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Region - Район"

Примеры: Region - Район
World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference, held from 13 to 18 December 2005 in Hong Kong Special Administrative Region of China. Конференция Всемирной торговой организации (ВТО) на уровне министров, 13 - 18 декабря 2005 года, Гонконг, специальный административный район Китая;
The organization conducted a project targeting land-use conservation for horticulture and paddy growers along Ruvu River at Mlandizi Division, Kibaha District, Pwani Region Организация осуществила проект по сохранению земельных угодий в садоводческих и рисовых хозяйствах вдоль русла реки Руву в Мландизи, район Кибаха, область Пвани.
The organization conducted a project that focused on aquatic conservation practices among small farmers cultivating paddy within the Ruvu river valley, Mlandizi Division, Kibaha District, Pwani Region Организация провела мероприятия по сохранению водной среды среди мелких фермеров, выращивающих рис в долине реки Руву в Мландизи, район Кибаха, область Пвани.
Dumasi area (5 km from Bogoso on the road to Prestea in the Western Region), small-scale gold mining (galamsey) areas Район Думаси (5 км от Богосо на дороге в Престеа в Западной области), районы мелкомасштабной золотодобычи ("галамси").
Sudan - the Darfur Region, Abyei Administered Area, South Kordofan State and Blue Nile State Судан (регион Дарфур, административный район Абьей, штаты Южный Кордофан и Голубой Нил)
In 2001, nearly 80 per cent of the total number of immigrants from Asia were from the following countries: China, the Republic of Korea, India, Taiwan Province of China, Hong Kong Special Administrative Region (China), the Philippines and Japan. В 2001 году почти 80% от общего числа иммигрантов из Азии прибыли из следующих стран: Китай, Республика Корея, Индия, провинция Китая Тайвань, особый административный район Китая Гонконг, Филиппины и Япония.
Mr. COSTA OLIVEIRA (Macao Special Administrative Region) said that his delegation had not addressed the question of the detention of minors and the relevant law in detail because it had not had the impression that the latter had been deemed inadequate. Г-н КОСТА ОЛИВЕЙРА (Специальный административный район Гонконга) уточняет, что делегация подробно не останавливалась на вопросах задержания несовершеннолетних и применимом законе, поскольку она не думала, что этот вопрос может рассматриваться как критический.
For human milk, China (Hong Kong Special Administrative Region), Fiji, Kiribati and the Philippines have been involved in the third or fourth rounds of the WHO milk survey. Что касается материнского молока, то Кирибати, Китай (Особый административный район Гонконг), Фиджи и Филиппины участвовали третьем и четвертом обследованиях материнского молока, проведенных ВОЗ.
In January 2009, port traffic decreased in Singapore by 19 per cent; Hong Kong Special Administrative Region (23 per cent); Long Beach, United States (14 per cent); and Le Havre, France (25 per cent). В январе 2009 года портовый трафик уменьшился в Сингапуре на 19 процентов, Гонконге (специальный административный район) на 23 процента, в Лонг-Бич, Соединенные Штаты, на 14 процентов и в Гавре, Франция, на 25 процентов.
Under the two-week rule, foreign domestic workers must leave the Region within two weeks of the termination of their employment contracts, and the cost of the return flight must be borne by their employers. В соответствии с правилом двух недель иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги, должны покинуть Район в течение двух недель после окончания срока действия их трудовых контрактов, а расходы на обратный полет должны покрываться их работодателями.
Following the local leadership training of trainers course in the Russian language, held in Ukraine in November 1994, national and local follow-up training programmes took place in Belarus, Latvia, Lithuania, the Russian Federation (Kaliningrad Region) and Ukraine. После проведения курса подготовки преподавателей в области местного управления на русском языке, проходившего на Украине в ноябре 1994 года, были проведены последующие национальные и местные учебные программы в Беларуси, Латвии, Литве, Российской Федерации (Калининградский район) и на Украине.
Deputy Director of the Foreign Affairs Department in the Ministry of Supervision; Deputy Director of the Supervision Department of the Tibet Autonomous Region; expertise in policy-making and prevention Заместитель директора департамента иностранных дел, министерство административного контроля; заместитель директора департамента административного контроля, Тибетский автономный район; обладает знаниями в вопросах разработки политики и предупреждения преступности
Welcoming the softening of media regulations for foreign journalists and encouraging China to ensure restrictions are not imposed on journalists' access to the Tibetan Autonomous Region and to rural areas, it recommended (c) that the new regulations be extended to Chinese journalists. Приветствуя смягчение нормативных положений о деятельности иностранных журналистов и призывая Китай не устанавливать ограничений на доступ журналистов в Тибетский автономный район и в сельские районы страны, она рекомендовала с) распространить действие новых нормативных положений на китайских журналистов.
(b) Eliminating export subsidies to agriculture in developed countries in line with the ministerial commitment made in 2005 in Hong Kong Special Administrative Region of China, to eliminate them by 2013; Ь) отменить экспортные субсидии в сельском хозяйстве развитых стран в соответствии с принятым ими в 2005 году в Гонконге, специальный административный район Китая, обязательством на уровне министров отменить их к 2013 году;
Apparently still controls Bay region. По-видимому, все еще контролирует район Байя.
China, Cook Islands, Fiji, Macau Special Administrative Region of China, Malaysia, Marshall Islands, Myanmar, Nauru, Palau, Philippines, Republic of Korea, Samoa, Thailand, Vanuatu and Viet Nam Вануату, Вьетнам, Китай, Малайзия, Маршалловы Острова, Мьянма, Науру, Острова Кука, Палау, Республика Корея, Самоа, Специальный административный район Китая Макао, Таиланд, Фиджи и Филиппины
CIA station chiefs in the region... ЦРУ выслало людей в район...
Everyone in this region has to leave. Все должны покинуть этот район.
We're simply trying to cross this region. Мы просто пересекаем этот район.
Thus, by the end of 1988, the entire Armenian population of Nagorno-Karabagh as a whole (the Nagorno-Karabagh Autonomous Region, the Shaumian district and northern Nagorno-Karabagh) was 268,000. Таким образом, к концу 1988 года все армянское население Нагорного Карабаха в целом (Нагорно-Карабахская автономная область, Шаумяновский район и север Нагорного Карабаха) составляло 268000 человек.
Work area: French Alpine region Район исследований: Французские Альпы
It's called the Dry Valleys region. Это район Сухих долин.
Great Lakes region and the Horn of Africa Район Великих озер и Африканский Рог
They shall have freedom to travel and to enter or leave the Region and shall have the right to obtain travel documents in accordance with the law. Они имеют право на свободу передвижения и могут свободно въезжать в Район или выезжать из него и имеют право получать путевые документы в соответствии с законом.
It established mechanisms, known as the Joint Operational Procedures for Return, for registering and processing all requests for return into and out of the Region, disseminating information on the return process, and providing for equal treatment in safe return and property reconstruction. Она определила механизмы (получившие название совместных операционных процедур возвращения) для регистрации и обработки всех ходатайств о возвращении в Район и выезде из него, распространения информации о процессе возвращения и обеспечения равных условий для возвращения в условиях безопасности и восстановления имущественных прав.