Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Region - Район"

Примеры: Region - Район
Ten Forces nouvelles zone commanders controlled the world's seventh largest cocoa producing region and benefited from large-scale cocoa smuggling. Десять командиров зон из «Новых сил» контролируют седьмой по величине в мире район производства какао и извлекают выгоды из крупномасштабной контрабандной торговли какао.
Not having not visited the region, the Independent Expert was unable to verify the situation on the ground. Не посетив этот район, независимый эксперт не мог выяснить реальное положение дел на местах.
Prior approval may be needed to change address or move out of the administrative region. Для смены адреса или переезда в другой административный район может потребоваться предварительное разсещение.
The aeronautical SAR region covers the continental area of the sovereign territory of Lesotho, Namibia, South Africa and Swaziland. Район авиационного ПС охватывает континентальную зону, которую составляет суверенная территория Лесото, Намибии, Свазиленда и Южной Африки.
Moreover, Darfur is an arid, landlocked region, over 1,000 miles away from any body of water. Кроме того, Дарфур представляет собой засушливый, континентальный район, удаленный на расстояние более 1000 миль от любого водного источника.
The region of the Great Lakes has been the scene of recurrent ethnic violence and interrelated crises in recent years. В последние годы район Великих озер известен как место периодически разгорающегося насилия на этнической почве и череды взаимосвязанных кризисов.
2001-2006 Chairman (part-time), employment tribunals, Southampton region Председатель (неполный рабочий день), трибуналы по трудовым спорам, район Саутгемптона
LAF and UNIFIL searched the border region immediately after the incident over several days and carried out all the necessary investigations. Сразу после инцидента ЛВС и ВСООНЛ на протяжении нескольких дней тщательно прочесывали приграничный район и приняли все необходимые меры по организации расследования.
Darfur is a vast, remote and arid region with harsh environmental conditions, poor infrastructure and long transport and supply lines from Port Sudan. Дарфур - обширный, удаленный, засушливый район, отличающийся суровыми природно-климатическими условиями, недостаточно развитой инфраструктурой и значительной протяженностью транспортных путей и линий снабжения, соединяющих его с Порт-Суданом.
This region continued to receive asylum-seekers, mainly from Eritrea, Ethiopia and Somalia. В этот район по-прежнему стекались лица, ищущие убежища, главным образом из Сомали, Эритреи и Эфиопии.
As a consequence of the conflict, many of our compatriots, unfortunately, left that region of Georgia. В результате конфликта многие наши соотечественники, к сожалению, покинули этот район Грузии.
Asia was home to a region of intense thunderstorm activity stretching from India to northern Australia. В Азии находится район повышенной грозовой активности, простирающийся от Индии до северных районов Австралии.
One example of EE policy approaches in the ESCAP region was in the Ger district of Mongolia. В качестве примера применения политических подходов к Э-Э в регионе ЭСКАТО можно привести "Юртовый район" Монголии.
The Ministry of Health also recommends vaccination against hepatitis A to those who visit the Amazon region. Министерство здравоохранения также рекомендует сделать прививку от гепатита А тем, кто собирается посетить район Амазонки.
During her visit, she held numerous consultations in Addis Ababa, and undertook a visit to the Gambella region. Во время своей поездки она провела многочисленные консультации в Аддис-Абебе и посетила район Гамбеллы.
Each region of sky was scanned three times, about 30 minutes apart, to examine which objects moved relative to the background stars. Каждый район неба сканировался три раза с получасовым интервалом, с тем чтобы определить какие объекты перемещаются относительно других звезд.
These measures range from increased police surveillance and bodyguards to programmes for emergency placement of defenders in another region or country. Речь идет о широком круге мер, от усиленного наблюдения полиции и предоставления телохранителей до программ чрезвычайного переселения правозащитников в другой район или другую страну.
The decision for opening these classes or schools shall be made by the prefect who has the region under his jurisdiction. Решение об открытии таких классов или школ принимает префект, в чью юрисдикцию входит этот район.
Prime Minister Dodik had meanwhile promised to visit the mountainous region in question, but failed to do so. Тем временем премьер-министр Додик пообещал посетить упомянутый горный район, однако не сделал этого.
Russian forces crossed the border into South Ossetia/Tskhinvali region and, hours later, into Abkhazia. Российские силы пересекли границу и вошли в Южную Осетию/Цхинвальский район и, несколькими часами позже, в Абхазию.
The region technically falls under the control of the SLA-Unity movement. Технически этот район находится под контролем движения ОДС-Единство.
The Group travelled to the border region between Rwanda, Uganda and the Democratic Republic of the Congo. Группа выезжала в приграничный район на границе между Руандой, Угандой и Демократической Республики Конго.
Each region had therefore submitted its own report on the implementation of the Convention. Поэтому каждый район представил свой собственный доклад об осуществлении Конвенции.
The annual average of expulsions per one region is 61.6 cases. Среднегодовое число выселений на один район составляет 61,6.
The independent expert was himself unable to visit the region. Независимому эксперту самому не удалось посетить этот район.