Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Region - Район"

Примеры: Region - Район
The Kaliningrad Special Region was established on August 1, 1994, within the administrative borders of the Kaliningrad Oblast. Калининградский оборонительный район был образован 1 августа 1994 года в административных границах Калининградской области.
With financial support from China, the Branch organized an international conference on financing social housing in Baotou, in the Inner Mongolia Autonomous Region of China. При финансовой поддержке Китая Сектор организовал международную конференцию по финансированию социально ориентированного жилищного строительства в Баотоу, автономный район Китая Внутренняя Монголия.
The Macau Special Administrative Region of the People's Republic of China lies on the south-eastern coast of China, in the Pearl River delta. Особый административный район Макао Китайской Народной Республики расположен в дельте реки Чжуцзян на юго-восточном побережье Китая.
Notwithstanding the MSAR's non-sovereign status, the Basic Law stipulates that the Central People's Government can authorize the Region to conduct some external affairs. Несмотря на отсутствие у ОАРМ суверенного статуса, Основной закон предусматривает, что центральное народное правительство может уполномочивать Район на поддержание некоторых внешних сношений.
Ms. Lee (Hong Kong Special Administrative Region) said that the 1951 Convention relating to the Status of Refugees did not apply to Hong Kong SAR, and the Hong Kong Government had no intention of seeking its extension to the Region. Г-жа Ли (Специальный административный район Гонконг) говорит, что Конвенция о статусе беженцев 1951 года не распространяется на САР Гонконг, а правительство Гонконга не планирует добиваться распространения действия этого документа на свой Район.
Three members of the delegation were Tibetan, Uighur and Bai officials from the Tibet Autonomous Region, the Xinjiang Uighur Autonomous Region and Yunnan Province respectively. Трое членов делегации - должностные лица тибетского, уйгурского и байского происхождения, представяющие, соответственно, Тибетский автономный район, Синьцзян-Уйгурский автономный район и провинцию Юньнань.
Ms. So Ka Pik (Hong Kong Special Administrative Region) agreed with Ms. Wedgwood that the authorities had a duty to protect Hong Kong citizens outside the Region, without however interfering with judicial process. Г-жа Со Ка Пик (Специальный административный район Сянган) согласна с г-жой Веджвуд в том, что власти обязаны защищать граждан Сянгана за пределами Района, не вмешиваясь при этом в судопроизводство.
Mr. Allcock (Hong Kong Special Administrative Region) said that the government of the Region was familiar with the Committee's general comment 24 and all the others; in fact, two of the general comments had been cited directly in two separate court cases. Г-н Оллкок (Специальный административный район Сянган) говорит, что правительство Района знакомо с общим замечанием 24 Комитета и всеми другими замечаниями; два общих замечания непосредственно упоминались в двух отдельных судебных делах.
The Macao Special Administrative Region is launching judicial cooperation with other jurisdictions in strict adherence to the Basic Law of the Macao Special Administrative Region and the Macao Code of Criminal Procedure. Специальный административный район Аомэнь налаживает сотрудничество с другими юрисдикциями в судебных вопросах в строгом соответствии с основным законом Специального административного района Аомэнь и его уголовно-процессуальным кодексом.
| Miory Region | Miory | Miory News | Miory Region News | Miory Regional Executive Committee - Miory regional executive committee. | Миорский район | Миоры | Новости Миор | Новости Миорского района | Миорский райисполком - Миорский райисполком.
As a Special Administrative Region of the People's Republic of China, and in conformity with the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region, Hong Kong will be administered by the Hong Kong people. Как специальный административный район Китайской Народной Республики и в соответствии с основным законом гонконгского специального административного района он будет управляться народом Гонконга.
The rights both of displaced Croats wishing to return to the Region and Serbs wishing to move back from the Region to their former homes elsewhere in Croatia must be taken simultaneously into account. Необходимо одновременно учитывать права как хорватских перемещенных лиц, желающих вернуться в Район, так и сербов, желающих возвратиться из Района в свои прежние дома в других частях Хорватии.
In 2001 New Zealand completed and published Ross Sea Region 2001: A State of the Environment Report for the Ross Sea Region of Antarctica. В 2001 году Новая Зеландия завершила подготовку доклада под названием «Район моря Росса 2001 год: состояние окружающей среды антарктического района моря Росса» и опубликовала его.
Mr. Shearer said that the Hong Kong Special Administrative Region was unique in that the State party in question - the People's Republic of China - had not acceded to the Covenant but was nonetheless ultimately responsible for its implementation in the Region. Г-н Ширер говорит, что Специальный административный район Сянган является уникальным в том отношении, что соответствующее государство-участник - Китайская Народная Республика - не присоединилось к Пакту, но, тем не менее, в конечном счете несет ответственность за его осуществление в Районе.
Ms. SVEAASS (Co-Rapporteur for China), referring first to the question of determination of refugee status in Hong Kong Special Administrative Region, inquired whether the application of the 1951 Refugee Convention would be extended to the said Region. Г-жа СВЕОСС (Содокладчик по Китаю), затрагивая вначале вопрос об определении статуса беженца в Специальном административном районе Гонконг, хотела бы узнать, будет ли на этот Район распространено действие Конвенции 1951 года о беженцах.
In response to this demographic change, ESCAP, in 2001, convened an intergovernmental preparatory consultation on ageing in Macao Special Administrative Region (SAR) of China. В связи с этими демографическими изменениями ЭСКАТО провела в 2001 году в Макао, специальный административный район (САР) Китая, межправительственные подготовительные консультации.
To address that problem, it was vital for the Hong Kong Special Administrative Region to adopt laws incorporating those treaties and prohibiting racial discrimination. Для решения этой проблемы абсолютно необходимо, чтобы Особый административный район Гонконг принял законы, включающие в себя эти соглашения и запрещающие расовою дискриминацию.
China resumed its exercise of sovereignty over Hong Kong and established the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) on 1 July 1997. Китай восстановил свой суверенитет над Гонконгом 1 июля 1997 года и создал Особый административный район Гонконг (ОАРГ).
Article 23 of the Basic Law obliges the Special Administrative Region to enforce laws which characterize any act of subversion, secession or theft of State secrets as a criminal offence. Статья 23 Основного закона обязывает Специальный административный район применять законы, осуждающие как уголовно наказуемое правонарушение любое действие подрывного, сепаратистского характера, или похищение государственных секретов.
The Macao Special Administrative Region has not yet taken measures to make the reporting of suspicious transactions obligatory for lawyers, notaries, auditors and accountants. Специальный административный район Макао еще не принял меры по введению обязательного представления информации о подозрительных операциях для адвокатов, нотариусов, ревизоров и бухгалтеров.
In addition, among developing countries or areas, median ages above 40 years were reached in Hong Kong Special Administrative Region of China and Singapore. Кроме того, среди развивающихся стран или районов медианы на уровне 40 лет и старше достигли специальный административный район Китая Гонконг и Сингапур.
"SAR" is an abbreviation for "Semi-Autonomous Region." "САР"обозначает "Специальный автономный район".
The Committee requests the Hong Kong Special Administrative Region to inform the Committee in its next periodic report of the outcome of the Women's Commission's study on domestic violence. Комитет просит Особый административный район Гонконг сообщить Комитету в своем следующем периодическом докладе информацию о результатах проведенного Комитетом по положению женщин исследования, посвященного бытовому насилию.
The Panel submitted requests for the discovery of financial records at banks in Hong Kong Special Administrative Region and has held several meetings at the Permanent Mission. Группа направила запросы относительно финансовой документации в банки в Гонконге (специальный административный район) и провела несколько встреч в Постоянном представительстве.
All expulsions included a ban on entry to the Macao Special Administrative Region (MSAR) for a certain period of time. Любая высылка осуществляется в соответствии с запрещением на въезд в Специальный административный район Макао в течение определенного периода времени.