Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Обвинитель

Примеры в контексте "Prosecutor - Обвинитель"

Примеры: Prosecutor - Обвинитель
The defendant's lawyer and the prosecutor had to question the defendant in such a way that his identity was not revealed. Адвокат обвиняемого и обвинитель обязаны задавать обвиняемому вопросы таким образом, чтобы не раскрывалась личность свидетеля.
On 19 November an international prosecutor indicted four Kosovo Albanians on charges of war crimes. 19 ноября международный обвинитель обвинил по обвинительному акту четырех косовских албанцев в совершении военных преступлений.
The death penalty could only be imposed if it was actually sought by the State prosecutor. Смертная казнь могла быть назначена лишь в том случае, если бы на ней настаивал государственный обвинитель.
Accordingly, a prosecutor and several investigators involved in the incident were arrested and accused of torture and cruel treatment. Поэтому обвинитель и несколько следователей, участвовавшие в этом инциденте, были арестованы и обвинены в пытках и жестоком обращении.
In one jurisdiction, the prosecutor often explains the charges to the media, sometime in advance. В одной из стран обвинитель часто разъясняет представителям средств массовой информации суть обвинений, иногда делая это до начала процесса.
Some participants noted that the prosecutor played a crucial role in mitigating the tension between disclosure duties and the duty not to disclose. Ряд участников отметили, что обвинитель играет исключительно важную роль в ослаблении напряженности, порождаемой конфликтом между обязанностью раскрыть информацию и необходимостью не раскрывать ее.
Their initial hearings were started by a State prosecutor in May. В мае государственный обвинитель приступил к проведению предварительных слушаний.
In summary proceedings the prosecutor may appeal on a point of law against acquittal or sentence. При суммарном производстве обвинитель может подать апелляционную жалобу по правовому вопросу, направленную против оправдательного приговора или против меры наказания.
Second, he wished to have an explanation of the extent to which the prosecutor was successful in bringing motions on detention. Во-вторых, он хотел бы получить разъяснение, в какой мере обвинитель может рассчитывать на успех, представляя ходатайство о задержании.
OHCHR funded an international prosecutor to work specifically on those cases. Для рассмотрения этих дел при финансовой поддержке УВКПЧ был специально нанят международный обвинитель.
The prosecutor has continued to focus his efforts on securing the arrest of the remaining fugitives. Обвинитель по-прежнему концентрировал свои усилия на обеспечение ареста оставшихся обвиняемых, находящихся на свободе.
Only the prosecutor and the accused are given access to court documents, which are not provided to defence counsel. Доступ к материалам дела имеют только обвинитель и обвиняемый, но не адвокат.
The prosecutor is thus required to substantiate the case at every review. Поэтому обвинитель обязан обосновывать дело при каждом рассмотрении.
The interrogation may be attended by the state prosecutor and he shall be properly informed thereon by the police. На допросе может присутствовать государственный обвинитель, и подсудимый соответствующим образом уведомляется об этом полицией.
The accused is no longer able to cross-examine the complainant personally which has to be done by a lawyer or prosecutor. Обвиняемый больше не вправе лично проводить перекрестный допрос истца, что теперь делает адвокат или обвинитель.
The prosecutor can't add charges just because you won't take a plea. Обвинитель не может увеличить наказание только потому, что вы не признаете себя виновной.
The judge and that prosecutor had to make an example of him. Судья и обвинитель хотели сделать это дело показательным.
A prosecutor doesn't win or lose. Обвинитель не выигрывает и не проигрывает.
The prosecutor doesn't know that this is not real. Обвинитель не знает, что это не по-настоящему.
The prosecutor cannot prove she did this because she didn't. Обвинитель не сможет доказать, что она сделала это, потому она этого не делала.
My client is no more a flight risk... than Your Honor or the able prosecutor. Мой клиент не более склонен к побегу, чем ваша честь или уважаемый обвинитель.
However, as a prosecutor I have to take into account all mitigating circumstances. Но как обвинитель я должен принимать во внимание все смягчающие обстоятельства.
2.6 Both the author and the prosecutor appealed to the Naples Court of Appeal. 2.6 Как автор, так и обвинитель обжаловали это решение в Неаполитанском апелляционном суде.
There shall be one Cambodian prosecutor and one international prosecutor competent to appear in both Chambers, serving as co-prosecutors. Имеются один камбоджийский обвинитель и один международный обвинитель, правомочные выступать в обеих палатах и действующие как сообвинители.
There would be two co-prosecutors: one Cambodian prosecutor and one international prosecutor. Будет иметься два сообвинителя: один камбоджийский обвинитель и один международный обвинитель.