Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Обвинитель

Примеры в контексте "Prosecutor - Обвинитель"

Примеры: Prosecutor - Обвинитель
The Prosecutor wishes to make detailed responses to the individual recommendations of the Expert Group. Обвинитель желает представить подробные ответы на отдельные рекомендации Группы экспертов.
A year ago the President and the Prosecutor of the ICTY presented a plausible exit strategy for the Tribunal. Год назад Председатель и Обвинитель МТБЮ представили разумную стратегию ухода Трибунала.
During the period under review, the Prosecutor refined her strategy for conducting investigations and trial preparation. В течение отчетного периода Обвинитель скорректировала свою стратегию проведения расследований и подготовки к разбирательствам.
The Prosecutor intends to complete her 26 remaining investigations by the end of 2004. Обвинитель намерена завершить свои 26 оставшихся расследований к концу 2004 года.
The Prosecutor and the defence are engaged in ongoing investigations. Обвинитель и защита постоянно заняты расследованиями.
In conformity with the Chamber's order, the Prosecutor presented a revised list of 121 witnesses. В соответствии с распоряжением Камеры Обвинитель представила пересмотренный список, включающий 121 свидетеля.
The Coordination Council is composed of the President, the Prosecutor and the Registrar. В состав Координационного совета входят Председатель Суда, Обвинитель и Секретарь.
That the Prosecutor may have additional remarks on that issue, as he is actively pursuing the matter. Обвинитель выскажет дополнительные замечание в этой связи, поскольку она активно занимается этим вопросом.
The Prosecutor remains very concerned by the need to recruit an excellent candidate for this key post. Обвинитель по-прежнему весьма озабочена необходимостью привлечения достойного кандидата на эту ключевую должность.
The Prosecutor appealed against the acquittal of Bagilishema on 9 July 2001. 9 июля 2001 года Обвинитель подала апелляцию против оправдания Багилишемы.
The Chamber did not find that the Prosecutor had failed in her obligations. Камера не смогла установить, что Обвинитель не выполнил своих обязательств.
In addition, the Prosecutor submitted a motion for the Chamber to inspect the scene of the crime. Кроме того, Обвинитель подала в Камеру ходатайство произвести осмотр места преступления.
The Prosecutor awaits additional transfers of indicted accused from Serbia. Обвинитель ожидает выдачи из Сербии и других обвиняемых.
The Rwanda Government and the Prosecutor have made remarkable progress with respect to the transfer of cases. Правительство Руанды и Обвинитель добились значительного прогресса в отношении передачи дел.
The Prosecutor has a key role to play in determining the admissibility of evidence and in referring cases to competent national jurisdictions. Обвинитель играет ключевую роль в определении приемлемости свидетельских показаний и в передаче дел в компетентные национальные органы.
Only one expert witness was utilized by the Prosecutor compared to the five envisaged. Обвинитель воспользовался услугами лишь одного свидетеля-эксперта вместо предусмотренных пяти.
The Prosecutor requested authorization to appeal that decision. Обвинитель попросил разрешение обжаловать это постановление.
In all, the Prosecutor has filed 76 applications before the Tribunal. В общей сложности Обвинитель заявил в Трибунале 76 ходатайств.
However, the Prosecutor intends to intensify the investigations outside Rwanda. Однако Обвинитель намерен активизировать следственную работу за пределами Руанды.
The newly appointed Prosecutor for the ICTR is now in the process of reviewing all the files. В настоящее время новый назначенный Обвинитель МУТР занимается изучением всех досье.
The Prosecutor plans to transfer some of these cases to Rwanda for trial. Обвинитель планирует передать некоторые такие дела Руанде для судебного разбирательства.
The Prosecutor shall act independently as a separate organ of the International Tribunal for Rwanda. Обвинитель действует независимо в качестве отдельного органа Международного трибунала по Руанде.
The Prosecutor has been attempting to identify a suitable candidate to fill the vacancy. Обвинитель пыталась определить достойного кандидата для заполнения этой вакансии.
The Prosecutor plans to have all indictments on new investigation targets confirmed before the end of October 2005. Обвинитель планирует подтвердить все обвинения по новым следственным делам к концу октября 2005 года.
Since August 2004, the lump sum payment system has been applied to four trials before the Tribunal: The Prosecutor v. Blagojević and Jokić, The Prosecutor v. Hadžihazanović and Kubura, The Prosecutor v. Strugar and The Prosecutor v. Krajišnik. С августа 2004 года система единовременных платежей применялась в ходе четырех судебных процессов, проходивших в Трибунале: Обвинитель против Благожевича и Джокича, Обвинитель против Хадзихазановича и Кубуры, Обвинитель против Стругара и Обвинитель против Краджисника.