Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Обвинитель

Примеры в контексте "Prosecutor - Обвинитель"

Примеры: Prosecutor - Обвинитель
The Prosecutor strongly encourages the responsible authorities to make the necessary resources available. Обвинитель настоятельно призывает компетентные органы выделить для этого все необходимые ресурсы.
The Chief Prosecutor had not intended to rewrite history or to attack the legitimate fight of Kosovo for freedom and dignity. Главный обвинитель не намеревался переписывать историю или критиковать законную борьбу Косова за свободу и достоинство.
In addition, the Prosecutor envisages the transfer of files involving thirty-two individuals to national jurisdictions for trial. Помимо этого Обвинитель предполагает передать материалы в отношении 32 человек национальным судам для разбирательства.
The Prosecutor has now increased the number of these cases from 40 to 41. Сейчас Обвинитель увеличил число этих дел с 40 до 41.
The Prosecutor is continuously reviewing progress in the remaining six investigations. Обвинитель постоянно анализирует прогресс в остающихся шести расследованиях.
The Prosecutor will initiate discussions with States regarding the transfer of cases and transmission of files. Обвинитель начнет обсуждения с государствами относительно передачи дел и препровождения досье.
In Prosecutor v. Krnojelac, the Appeals Chamber also addressed the issue of lack of genuine choice and unlawfulness of displacement. В деле Обвинитель против Крноелаца Апелляционная камера также рассмотрела вопрос об отсутствии подлинного выбора и незаконности перемещений.
The Prosecutor originally proposed that nine cases be referred to other courts. Первоначально Обвинитель предложила передать девять дел в другие суды.
The Prosecutor has strongly encouraged national authorities to provide more significant cooperation in the tracking and arrest of those persons. Обвинитель настоятельно призывает национальные власти оказывать более существенное содействие в выслеживании и задержании таких лиц.
The Prosecutor is deeply concerned by the withdrawal of cooperation by the Rwandan authorities. Обвинитель глубоко обеспокоена прекращением сотрудничества со стороны руандийских властей.
The Prosecutor therefore considers it necessary to bring the matter to the attention of the Security Council. В этой связи Обвинитель считает необходимым довести этот вопрос до сведения Совета Безопасности.
The Prosecutor remained committed to commencing no new investigations after the end of 2004. Обвинитель по-прежнему намерена не начинать новых расследований после окончания 2004 года.
All the branches of the Tribunal have demonstrated continued dedication in their work, in particular the Prosecutor. Все службы Трибунала продемонстрировали неизменную самоотверженность в своей работе, в частности Обвинитель.
The Tribunal hoped that the Prosecutor would address those problems. Трибунал надеялся, что Обвинитель рассмотрит эти проблемы.
The Prosecutor remains in direct and regular contact with the Government of Croatia. Обвинитель по-прежнему поддерживает прямые и регулярные контакты с правительством Хорватии.
Following the cessation of the NATO air campaign, the Prosecutor undertook intensive investigations in Kosovo, the scale and pace of which were unprecedented. После прекращения военно-воздушной кампании НАТО Обвинитель провела интенсивные расследования в Косово, масштабы и темпы которых были беспрецедентными.
It was not until 8 July 1994 that the Security Council appointed a new Prosecutor. Новый Обвинитель был назначен Советом Безопасности лишь 8 июля 1994 года.
The Prosecutor has proceeded with numerous investigations resulting in the issuance of a number of indictments. Обвинитель продолжал многочисленные расследования, в результате которых было вынесено несколько обвинительных актов.
The Prosecutor has handed down indictments, all of which have been confirmed by the reviewing judges. Обвинитель передает обвинения, каждое из которых подтверждается рассматриваемыми дела судьями.
The Prosecutor recognizes the importance of establishing a basis for his operations in Kigali. Обвинитель понимает важность создания базы для своей деятельности в Кигали.
On 3 May 1995, the Prosecutor sent all Governments a letter concerning their cooperation with the Tribunal. 3 мая 1995 года Обвинитель направил всем правительствам письмо, касающееся сотрудничества с Трибуналом.
The Prosecutor of the International Tribunal for Rwanda, Judge Richard Goldstone, paid his first visit to the country on 19 and 20 December. Обвинитель Международного трибунала по Руанде судья Ричард Голдстоун впервые посетил страну 19 и 20 декабря.
The Prosecutor for the International Tribunal, Judge Goldstone, paid his second visit to Rwanda from 18 to 20 May. 18-20 мая Обвинитель Международного трибунала судья Голдстоун второй раз посетил Руанду.
Next week the President of the Tribunal and the Prosecutor will travel together to Kigali and Arusha. На следующей неделе Председатель Трибунала и Обвинитель совершат совместную поездку в Кигали и Арушу.
The Prosecutor has stated that his investigation of the case was hampered by the reluctance of certain parties to cooperate. Обвинитель заявил, что проведение им расследования этого дела было затруднено нежеланием некоторых сторон сотрудничать.