Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Обвинитель

Примеры в контексте "Prosecutor - Обвинитель"

Примеры: Prosecutor - Обвинитель
However, the Prosecutor has since withdrawn one application involving three accused. Однако Обвинитель после этого отозвала одно ходатайство, касающееся трех обвиняемых.
Both convicted persons and the Prosecutor subsequently appealed the judgement and the sentence. Оба осужденных и Обвинитель впоследствии обжаловали решение и приговор.
The Prosecutor commenced consultations with the authorities on the return of those criminal cases to the domestic jurisdiction. Обвинитель приступила к проведению консультаций с властями относительно возвращения этих уголовных дел на рассмотрение органов внутренней юрисдикции.
On 1 June 2006, the Prosecutor appealed a decision denying referral of the case against Michel Bagaragaza to Norway under rule 11 bis. 1 июня 2006 года Обвинитель обжаловал решение об отказе в передаче дела в отношении Мишеля Багарагазы Норвегии согласно правилу 11 бис.
The Prosecutor has continued to implement his completion strategy throughout the reporting period, in consultation with the President. На протяжении всего отчетного периода Обвинитель в консультации с Председателем продолжал осуществлять свою стратегию завершения работы.
The Prosecutor has continued to focus her efforts on securing the arrest of the remaining six fugitives. Обвинитель продолжила сосредоточивать свои усилия на том, чтобы добиться ареста шести лиц, продолжающих скрываться.
The Prosecutor focused her efforts on doing everything possible to bring the remaining accused at large to the Tribunal. Обвинитель сосредоточила свои усилия на том, чтобы сделать все возможное для передачи Трибуналу остальных обвиняемых, скрывающихся от правосудия.
The Prosecutor continued her efforts with the relevant Governments and international institutions to secure arrests or surrenders. Обвинитель продолжала предпринимать усилия, с тем чтобы добиться от соответствующих правительств и международных учреждений ареста или сдачи обвиняемых.
The Prosecutor is presently focusing on some of them. В настоящее время Обвинитель занимается некоторыми из них.
The Prosecutor has been in contact with several countries. Обвинитель уже установил контакты с целым рядом стран.
The Prosecutor focused her efforts on obtaining cooperation from relevant Governments and international institutions to secure the arrest or surrender of the remaining fugitives. Обвинитель нацелила свои усилия на обеспечение сотрудничества со стороны соответствующих правительств и международных организаций для обеспечения ареста или выдачи остающихся на свободе обвиняемых.
The Prosecutor wishes to inform the Security Council on the current state of investigations and prosecutions before the International Criminal Tribunal for Rwanda. Обвинитель хотела бы известить Совет Безопасности о нынешнем состоянии работы по проведению расследований и уголовному преследованию в Международном уголовном трибунале по Руанде.
Not until the Registrar and the Prosecutor are in place will it be possible to make detailed and precise estimates. Более подробную и точную смету можно будет составить лишь после того, как будут назначены Секретарь и Обвинитель.
It is hoped that with the completion strategy the Prosecutor will address these problems. Следует надеяться, что Обвинитель рассмотрит эти проблемы в контексте стратегии завершения работы Трибунала.
The Prosecutor has been conducting up to 26 investigations, which are to be confirmed by the end of 2004. Обвинитель провела около 26 расследований, которые должны быть утверждены к концу 2004 года.
Prosecutor v. Tadic, op. cit., Appeal on Jurisdiction, paras. 67 and 70. Обвинитель против Тадича, цит. соч., апелляция по юрисдикции, пункты 67 и 70.
The Prosecutor, of course, possesses the authority to select the individuals who will be charged before the Tribunal. Обвинитель, безусловно, обладает полномочиями отбирать лица, дела которых будут рассматриваться Трибуналом.
As outlined above, the Prosecutor plans to submit indictments against 136 new accused. Как отмечалось выше, Обвинитель планирует представить обвинительные заключения в отношении 136 новых обвиняемых.
Under the new organizational chart, in November 2000, the Prosecutor officially created a Special Investigations Team in charge of sensitive investigations. В соответствии с новым организационным планом Обвинитель в ноябре 2000 года официально создала Специальную следственную группу, занимающуюся расследованием важных дел.
The Prosecutor is now in a position to establish where and when the worst crimes were committed during the conflict. Теперь Обвинитель в состоянии установить, где и когда в ходе конфликта были совершены самые тяжкие преступления.
Initial results from the work were made public by the Prosecutor to the Security Council in November 1999. О первоначальных результатах этой работы Обвинитель сообщила Совету Безопасности в ноябре 1999 года.
The Prosecutor has travelled to many European States, particularly those bordering the former Yugoslavia. Обвинитель посетила многие европейские государства, особенно государства, граничащие с бывшей Югославией.
In the case of The Prosecutor v. Setako, the Chamber confirmed an indictment and issued a warrant of arrest. По делу Обвинитель против Сетако Камера подтвердила обвинительное заключение и выдала ордер на арест.
Finally, the Prosecutor has identified a total of 41 individuals for transfer to national jurisdictions for trial. И, наконец, Обвинитель определил группу в составе 41 лица для передачи под национальную юрисдикцию для проведения судебных процессов.
In addition, as the first phase of the completion strategy, the Prosecutor aims to complete investigations by the end of 2004. Кроме того, в качестве первого этапа стратегии завершения работы Обвинитель намеревается завершить расследования к концу 2004 года.