Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Обвинитель

Примеры в контексте "Prosecutor - Обвинитель"

Примеры: Prosecutor - Обвинитель
The Prosecutor provided the Chamber with written evidence and presented the testimony of several witnesses. Обвинитель представил Камере письменные доказательства и показания нескольких свидетелей.
The Prosecutor initiated a number of field investigations. Обвинитель провел ряд расследований на местах.
On 22 November 1995, the Prosecutor submitted the first indictment for the Tribunal. 22 ноября 1995 года Обвинитель представил Трибуналу первое обвинительное заключение.
The Prosecutor has undertaken three consecutive years of exhumations, from 1996 to 1998. Обвинитель занималась проведением эксгумаций три года подряд, 1996-1998 годы.
Both Jean Paul Akayesu and the Prosecutor have appealed against the judgement rendered by the Trial Chamber. Жан-Поль Акайесу и Обвинитель обжаловали приговор, вынесенный Судебной камерой.
The Prosecutor requested that Bernard Ntuyahaga be transferred to the Government of the United Republic of Tanzania. Обвинитель просила, чтобы Бернара Нтуйяагу передали правительству Объединенной Республики Танзании.
This process has been corrected by the current Prosecutor. Нынешний Обвинитель соответствующим образом скорректировал эти процедуры.
The Prosecutor has been informed that Mr. Aleksovski has been admitted to hospital. Обвинитель была уведомлена о том, что г-н Алексовский поступил в больницу.
The Prosecutor of the Tribunal, Justice Richard Goldstone, has drawn my attention to the following. Обвинитель Трибунала, судья Ричард Голдстоун, обратил мое внимание на следующее.
The Prosecutor continues to have regular contact with the Croatian authorities and to maintain a liaison office in Zagreb. Обвинитель по-прежнему поддерживает регулярные контакты с хорватскими властями и сохраняет отделение связи в Загребе.
It is axiomatic that the Prosecutor is the gatekeeper for both Tribunals. Общеизвестно, что Обвинитель является куратором обоих трибуналов.
Each area is headed by a Chief Crown Prosecutor appointed by the Director of Public Prosecutions. Каждым районом ведает старший обвинитель короны, назначаемый директором государственного обвинения.
Chief Prosecutor of Superior State/Public prosecution office in Ljubljana, Slovenia. Главный обвинитель Высшей государственной прокуратуры в Любляне, Словения.
The Prosecutor has also received a significant quantity of evidence that has enabled her to make significant progress in her investigations. Обвинитель также получила значительное количество доказательств, которые позволили ей добиться значительного прогресса в ее расследованиях.
During the first half of 2004, the Prosecutor was engaged in prosecuting six trials. В первой половине 2004 года Обвинитель участвовал в шести судебных процессах.
The Prosecutor has also appealed the judgement with respect to the acquittal of the accused of certain crimes. Обвинитель также обжаловал решение в отношении оправдания обвиняемых применительно к совершению некоторых преступлений.
The Prosecutor has also appealed against the finding of not guilty entered on certain counts. Обвинитель также обжаловал признание его невиновным по нескольким пунктам.
In the matter of The Prosecutor v. Georges Ruggiu, one defence protected witness was called. По делу Обвинитель против Жоржа Руджу был вызван один охраняемый свидетель защиты.
The Prosecutor supports the practices recommended here, subject to the following caveats. Обвинитель согласна с рекомендуемыми практическими методами со следующими оговорками.
The Prosecutor will provide further information about this. Обвинитель предоставит об этом дополнительную информацию.
The Prosecutor will also provide updated information about Rwandan initiatives to abolish the death penalty. Обвинитель также предоставит обновленную информацию о руандийских инициативах по отмене смертной казни.
The Prosecutor will address those initiatives in his intervention. Обвинитель коснется этого вопроса в своем выступлении.
During the reporting period the Prosecutor decided to make public most of the indictments that had previously been kept confidential. За отчетный период Обвинитель приняла решение обнародовать большинство обвинительных заключений, которые ранее сохранялись в тайне.
By doing so the Prosecutor exercised the Tribunal's primacy over the national courts. Тем самым Обвинитель реализовала принцип примата Трибунала над национальными судами.
The ICTR Prosecutor has made very specific suggestions in that regard. Обвинитель МУТР сделал очень конкретные предложения в этом направлении.