Английский - русский
Перевод слова Progressively
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Progressively - Постепенно"

Примеры: Progressively - Постепенно
Similar agreements must progressively be reached in the nuclear field. Аналогичные соглашения должны постепенно разрабатываться и в ядерной области.
The eradication of poverty called for concrete activities which should be carried out progressively based on a timetable defined at the international and the national levels. Ликвидация нищеты требует конкретных действий, которые необходимо осуществлять постепенно на основе принятого на международном и национальном уровнях плана.
Today, about one third of world oil production comes from offshore fields which are progressively being developed at deeper depths. На сегодняшний день примерно треть производимой в мире нефти добывается из морских месторождений, которые постепенно разрабатываются на все более значительных глубинах.
The owner is progressively selling off the asset, which does not constitute an income flow. Владелец же постепенно распродает свои активы, что не может рассматриваться в качестве источника дохода.
Although child labour would not be eliminated overnight, it could and should be phased out progressively. Детский труд не может быть ликвидирован в одночасье, однако масштабы его использования можно и следует постепенно сокращать.
It should be seen as a point of departure for concerted initiatives that would be implemented progressively. Его следует рассматривать как отправную точку согласованных инициатив, которые будут осуществляться постепенно.
The entire population of a small country is being progressively exterminated. Все население маленькой страны постепенно уничтожается.
At the request of the Home Rule Government, the transfer of responsibility had been carried out progressively. Делегирование полномочий происходило постепенно - по просьбе местного правительства.
Canada had submitted 26 practical recommendations which could be implemented progressively over the short, medium or long term. Канада сформулировала 26 практических рекомендаций, которые могут постепенно осуществляться на краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной основе.
In these countries, with time, it is hoped that donors will be progressively prepared to give for non-national cases as well. Можно надеяться, что со временем доноры в этих странах постепенно будут готовы жертвовать средства и на ненациональные цели.
Unit descriptions are intended to be progressively introduced for existing entries and where possible should be from recognized sources. По имеющимся позициям планируется постепенно вводить и, когда это возможно, их следует брать из признанных источников описания единиц измерения.
Voter registration has been progressively extended to the provinces since it started in Kinshasa on 20 June. Процесс регистрации избирателей, начавшись в Киншасе 20 июня, постепенно стал осуществляться в провинциях.
Various changes in IMIS will be progressively implemented. Постепенно в ИМИС будут вноситься различные модификации.
Under these partnership agreements, free trade areas would be established progressively, starting in 2006. На основе этих соглашений о партнерстве постепенно начиная с 2006 года будут создаваться зоны свободной торговли.
Children should be introduced to more complex and difficult traffic situations progressively. Постепенно детей следует приучать к более сложным и трудным дорожным ситуациям.
Market-access and national treatment obligations depend on specific commitments contained in national schedules, which are to be progressively enlarged in coverage and depth through further negotiations. Обязательства в отношении доступа к рынкам и национального режима зависят от конкретных обязательств, содержащихся в национальных перечнях, которые должны постепенно расширяться и углубляться в ходе дальнейших переговоров.
In other words, IMIS is progressively becoming a management tool over and above a processing tool. Иными словами, ИМИС постепенно начинает использоваться не только как средство обработки данных, но и как рычаг управления.
The former BR was progressively split up into about 90 new companies which were then transferred to the private sector. Бывшие АЖД были постепенно разделены приблизительно на 90 новых компаний, которые затем были переведены в частный сектор.
High-speed trains are progressively replacing the main network services. Поезда ТЖВ постепенно заменяют перевозки на основной железнодорожной сети.
ICD 9 has progressively become less relevant, and the introduction of ICD 10 has been a priority. МКБ-9 постепенно утрачивает свою актуальность, и внедрение МКБ-10 становится одной из приоритетных задач.
The force is now progressively expanding the security framework throughout the country. В настоящее время силы постепенно расширяют зону безопасности на всю территорию страны.
The scourge of drug addiction has spread progressively throughout the continent, threatening all segments of society, especially young people. Эпидемия наркомании постепенно распространилась по всему континенту, угрожая жизни всех слоев общества, особенно молодежи.
Moreover, Azerbaijan had acceded to numerous international instruments that would progressively be incorporated in national legislation. Помимо этого, Азербайджан является участником многочисленных международных договоров, которые постепенно включаются в национальное право.
Achieving or maintaining environmental sustainability will thus require all countries in line with their own national priorities progressively to adopt more sustainable consumption and production patterns. Поэтому достижение или сохранение экологической устойчивости потребует от всех стран, чтобы они в соответствии со своими собственными национальными приоритетами постепенно перешли к более рациональным структурам потребления и производства.
As confidence develops, patrols will be progressively extended to other parts of the Region. По мере установления доверия патрули будут постепенно направляться и в другие части района.