Английский - русский
Перевод слова Progressively
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Progressively - Постепенно"

Примеры: Progressively - Постепенно
If respected, accessibility will progressively lead to more inclusive schools. При его соблюдении доступность позволит постепенно добиться повышения степени инклюзивности школ.
Belgium and Georgia have progressively implemented transfer programmes into general education for students with disabilities. Бельгия и Грузия постепенно реализовали программы перевода учащихся-инвалидов в общеобразовательную систему.
Over the years, the provisions of this law had been progressively weakened, fostering a climate of impunity. На протяжении многих лет положения этого закона постепенно ослабевали, что способствовало созданию атмосферы безнаказанности.
Multisectoral disaster response teams have been established at the national and district levels and are progressively becoming operational. На национальном и районном уровнях были созданы и постепенно приступают к работе многосекторальные группы реагирования в случае стихийных бедствий.
States have progressively put into place laws and policies to prevent and respond to violence against women. Государства постепенно внедряют законы и политику по предупреждению насилия в отношении женщин и по реагированию на такое насилие.
Any remaining restrictions were being constantly reviewed and would be progressively lifted. Все оставшиеся ограничения постоянно анализируются и будут постепенно отменены.
His country had abolished the death penalty in 1877 and believed that the punishment should be progressively, definitively and irreversibly phased out. Его страна отменила смертную казнь в 1877 году и считает, что необходимо постепенно, окончательно и бесповоротно отказываться от такого наказания.
In China, the authorities passed a resolution affirming their intention to progressively reduce the number of crimes punishable by death. В Китае власти приняли резолюцию, подтверждающую их намерение постепенно сокращать число преступлений, наказуемых смертной казнью.
134.150 Strengthen measures to progressively ensure free primary education (Ethiopia); 134.150 крепить меры к тому, чтобы постепенно обеспечить бесплатное начальное образование (Эфиопия);
Renewables are progressively integrating into the global energy mix, yet there is much more to be done. Возобновляемые виды энергии постепенно включаются в структуру глобального энергобаланса, однако в этой области еще предстоит большая работа.
Levels fall progressively until reaching their lowest at 1.4% in the transport, post and telecommunications sector. Доля женщин по секторам постепенно снижается и достигает самого низкого уровня в 1,4 процента в секторе транспорта, почты и телекоммуникаций.
Please explain how the State party plans to achieve progressively the full realization of universal social security coverage. Просьба объяснить, каким образом государство-участник планирует постепенно добиться полного обеспечения всеобщего охвата системой социального страхования.
The Government of Kenya is working progressively to ensure every Kenyan can realise this right. Правительство Кении постепенно добивается того, чтобы каждый кениец мог реализовать это право.
However efforts to move towards universal coverage continue to be implemented progressively. Тем не менее, усилия по введению всеобщего медицинского страхования постепенно реализуются.
The Government is progressively increasing its capacity to provide its population with basic social services, including social security. Правительство постепенно укрепляет свою способность оказывать населению основные социальные услуги, в том числе предоставлять социальное обеспечение.
Vanuatu fully supports these recommendations and is working progressively towards implementing them. Вануату полностью поддерживает эти рекомендации и постепенно работает над их осуществлением.
Vanuatu supports this recommendation and the government is allocating more resources to the remote schools thus is working progressively towards to fulfilling these recommendations. Вануату поддерживает эту рекомендацию, и правительство ассигнует больше ресурсов отдаленным школам и тем самым постепенно работает в русле выполнения этих рекомендаций.
The Centre's operations are ramping up progressively in terms of equipment and assignment of qualified resources. Центр постепенно начинает свое функционирование в плане оборудования и обеспечения квалифицированными людскими ресурсами.
The implementation was progressively rolled-out and now covers the whole territory, including the Autonomous Regions of Azores and Madeira. Масштабы применения этой системы постепенно расширялись, и сейчас она охватывает всю территорию страны, включая автономные области Азорских островов и Мадейры.
The Government of Tuvalu, through its national CRC Taskforce, will consider and progressively realise the Committee's recommendations. Правительство Тувалу через свою национальную Целевую группу по КПР рассмотрит и постепенно реализует рекомендации Комитета.
This process would be continuous and the country would progressively incorporate international human rights obligations into domestic legislation. Этот процесс будет довольно продолжительным, и страна будет постепенно инкорпорировать обязательства, предусмотренные международными договорами о правах человека, во внутреннее законодательство.
Well, then the universe has to evolve by applying little rules that progressively update this network. Ну а тогда вселенная может развиваться путём применения маленьких правил, которые постепенно видоизменяют эту сеть.
These joint assessments should initially be as light and rapid as possible, including partner countries wherever appropriate, and progressively become more comprehensive. Данные совместные оценки первоначально должны быть как можно более простыми и быстрыми, включать, где уместно, страны-партнеры, и постепенно становиться все более исчерпывающими.
These strategies should promote gender equality, social inclusion and human rights; and should progressively be adjusted to the evolving situation. Эти стратегии должны способствовать гендерному равенству, социальной интеграции и соблюдению прав человека; а также должны постепенно приспосабливаться к развивающейся ситуации.
Communicable diseases to be progressively covered by the Community network; (Ь) Инфекционными заболеваниями, которые могут быть постепенно охвачены наблюдательной сетью Сообщества;