Английский - русский
Перевод слова Progressively
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Progressively - Постепенно"

Примеры: Progressively - Постепенно
In order to progressively reduce the ratio of printers to desktop computers, acquisition of a network printer is proposed in the budget. С тем чтобы постепенно сократить соотношение числа принтеров к числу настольных компьютеров, в бюджете предусматривается закупка сетевого принтера.
Core values and core and managerial competencies have been integrated progressively into all human resources systems, as illustrated below. Основные ценности и основные профессиональные качества руководителей были постепенно интегрированы во все системы управления людскими ресурсами, как это показано ниже.
These competencies have been integrated progressively into all key human resources systems, including recruitment, placement, staff development and performance appraisal. Эти факторы были постепенно отражены во всех основных кадровых системах, включая набор, перемещение, обучение и оценку служебной деятельности сотрудников.
The staff development and career programmes described above will be implemented progressively over a three-year period. Перечисленные выше программы повышения квалификации и развития карьеры сотрудников будут осуществляться постепенно в течение трехлетнего периода.
The mandate they entrusted to us is being implemented progressively. Мандат, которым они нас наделили, постепенно осуществляется.
Since then, inward migration to the county increased progressively during the 1990s. В течение 1990-х годов число иммигрантов в Италии постепенно возрастало.
Our restructured police force is progressively being equipped with the wherewithal for enhancing safety. Наши преобразованные полицейские силы постепенно оснащаются всем необходимым для укрепления безопасности.
According to the Covenant, the enumerated rights are subject to resource availability and may be realized progressively. В Пакте предусматривается, что перечисленные в нем права осуществляются в зависимости от наличия имеющихся ресурсов и могут реализоваться постепенно.
Countries must progressively but urgently seek to realize the right of all children to secondary education as well. Страны должны постепенно, но настойчиво стремиться также к реализации права всех детей на среднее образование.
Consequently, cooperation in the various fields was progressively being normalized. Благодаря этому постепенно нормализуется сотрудничество в самых различных областях.
The Reserve Bank monetary policies and exchange control measures have been progressively relaxed since September 11. После событий 11 сентября валютно-кредитная политика Резервного банка и его меры по контролю за биржевыми операциями постепенно смягчаются.
The system is being rolled out progressively in the Secretariat and training has been provided to all users. Система постепенно вводится в Секретариате, и подготовку прошли все пользователи.
The nature and scope of peacekeeping had evolved progressively and there was a growing requirement for professional and well-equipped peacekeepers. Характер и масштаб операций по поддержанию мира постепенно изменяются, и в настоящее время имеется растущая потребность в профессиональных и хорошо вооруженных миротворцах.
This discrimination becomes progressively less perceptible at higher earning levels. С увеличением размеров заработной платы эта дискриминация постепенно исчезает.
This policy was extended progressively in spite of opposition from the European Parliament as expressed in a motion dated 1 April 2004. Несмотря на сопротивление Европейского парламента, отраженное в резолюции от 1 апреля 2004 года, эта политика постепенно распространяется.
Temporary regression does not mean that segregation is not being achieved progressively. Временный регресс не означает, что отдельный режим не обеспечивается постепенно.
Demand for ship recycling is expected to rise in the near future as single-hull tankers are progressively being phased out. Ожидается, что спрос на услуги по утилизации судов в ближайшем будущем возрастет, поскольку однокорпусные танкеры постепенно выводятся из эксплуатации.
The inventory progressively grows with the number of staff who apply online. База данных постепенно расширяется вместе с числом сотрудников, которые подают заявления электронным способом.
Improvement in the IT infrastructure has been achieved progressively since the establishment of the Information Resources Development Plan, from regular budget resources. Совершенствование инфраструктуры ИТ осуществлялось постепенно с момента разработки плана развития информационных ресурсов за счет средств регулярного бюджета.
Thirdly, Algeria has progressively become a country of destination for migrants. В-третьих, Алжир постепенно и сам становится страной назначения для мигрантов.
The European Investment Bank (EIB) is progressively increasing its long-term lending in the region. Европейский инвестиционный банк (ЕИБ) постепенно увеличивает масштабы долгосрочного кредитования в регионе.
In all 13 districts, the East Timorese have progressively assumed responsibilities for providing health services. Во всех 13 округах граждане Восточного Тимора постепенно приняли на себя обязанности за предоставление услуг в области здравоохранения.
We also believe that the veto power should be progressively curtailed and eventually eliminated. Мы также считаем, что необходимо постепенно ограничивать право вето и впоследствии его отменить.
The agreement will progressively establish a free trade area between the EU and Jordan over 12 years, in conformity with WTO rules. Оно постепенно устанавливает зоны свободной торговли между ЕС и Иорданией в течение 12 лет.
Generally, the transparency is progressively reduced with each blur step, especially in more luminous scenes. Как правило, прозрачность постепенно сокращается с каждым проходом размытия, особенно в более светящиеся сценах.