Английский - русский
Перевод слова Progressively
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Progressively - Постепенно"

Примеры: Progressively - Постепенно
In May the Security Council extended the mandate of ONUSAL through November 1994, while its size is being progressively reduced. В мае Совет Безопасности продлил мандат МНООНС до конца ноября 1994 года, в то время как численность ее персонала постепенно сокращается.
Research programmes per se are being progressively discontinued. Осуществление исследовательских программ как таковых постепенно прекращается.
The restructuring and streamlining of UNITAR training programmes have progressively led to their stabilization. Перестройка и рационализация структуры программ профессиональной подготовки ЮНИТАР постепенно ведут к их стабилизации.
The military personnel of UNAMIR will be deployed progressively and will conduct the operation in four phases. Военный персонал МООНПР будет развертываться постепенно и будет проводить операции в четыре этапа.
If such expeditious procedures are not established, stocks may be progressively depleted while we await the outcome of a more prolonged procedure. Если не разработать такие ускоренные процедуры, то рыбные запасы могут постепенно истощаться, пока мы будем ожидать итогов более длительной процедуры.
Like countries with economies in transition, many developing economies have inherited a large public sector which is being progressively privatized. Как и страны с переходной экономикой, многие развивающиеся страны унаследовали крупный государственный сектор, который постепенно приватизируется.
Since then, cooperation has progressively expanded to address the needs of children and women. С тех пор сотрудничество постепенно расширялось в сторону охвата потребностей детей и женщин.
The obligation to progressively realize economic, social and cultural rights entails the prohibition of retrogression without strong justification. Обязательство обеспечить постепенно полное осуществление экономических, социальных и культурных прав включает запрещение принятия регрессивных мер без веских на то оснований.
That percentage has been progressively raised since 1995. Величина этой части бюджета постепенно возрастала с 1995 года.
It could only be hoped that matters would progressively improve. Можно лишь выразить надежду на то, что постепенно ситуация улучшится.
The concept of the right to development has been progressively enhanced at these world conferences. Концепция права на развитие постепенно обогатилась благодаря этим всемирным конференциям.
Specific measures may be required, such as establishing special classes for former child soldiers who can then progressively be reintegrated into regular schools. Могут требоваться специфические меры, например создание специальных классов для бывших детей-солдат, которые затем могут постепенно переводиться в обычные школы.
This means that society is progressively being restructured around the State, which is the driving force and at the same time plays a monitoring role. Это означает, что общество постепенно перестраивается вокруг государства, которое является движущей силой и одновременно осуществляет мониторинг.
The ratio of females, however, drops progressively at lower and upper secondary levels. Однако число девушек постепенно снижается на нижнем и верхнем уровнях среднего обучения.
The provision of universal and free education is being introduced progressively. Всеобщее и бесплатное образование вводится постепенно.
Through the deliberations of the Preparatory Committee, recommendations on strategies and policies will progressively emerge. В ходе дискуссий в Подготовительном комитете будут постепенно вырабатываться рекомендации по стратегиям и политике.
International policy in the area of marine environmental protection has been progressively strengthened and refined through the adoption of major policy instruments. Международная политика в области защиты морской среды постепенно укреплялась и совершенствовалась благодаря принятию крупных установочных документов.
In 1994, subsidies for important staples were progressively removed, resulting in price increases. В 1994 году субсидии на основные потребительские товары были постепенно отменены, в результате чего цены на них возросли.
Further liberalization of prices for most commodities will be progressively instituted during 1995. В 1995 году будет постепенно проводиться дальнейшая либерализация цен на большинство товаров.
At the same time, his psychological and intellectual needs should be addressed progressively. Одновременно надо постепенно заниматься удовлетворением его психологических и интеллектуальных потребностей.
We are pleased that the inter-agency consolidated appeals have progressively become more integrated and comprehensive. Мы удовлетворены тем, что межучрежденческие призывы к совместным действиям постепенно становятся более интегрированными и всеобъемлющими.
In relation to paragraph 2 (a) the principle of segregation is accepted as an objective to be achieved progressively. Что касается пункт 2 а), то принцип отдельного режима приемлем в качестве цели, которая достигается постепенно.
Greater tolerance would thus grow progressively between peoples, migrants, immigrant workers and their families and aboriginal or indigenous peoples. В этой связи постепенно будет расти терпимость между этническими группами, мигрантами, рабочими-иммигрантами и их семьями, а также коренным и местным населением.
These savings will be achieved progressively as the full implementation of the system proceeds world wide. Такая экономия средств будет постепенно достигаться по мере полного внедрения системы во всем мире.
It is further expected that these functions will progressively be taken over by United Nations staff by April 1997. Предполагается также, что эти функции к апрелю 1997 года постепенно перейдут к сотрудникам Организации Объединенных Наций.