Английский - русский
Перевод слова Progressively
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Progressively - Постепенно"

Примеры: Progressively - Постепенно
Portuguese language is progressively being introduced into the school system. Португальский язык постепенно вводится в систему школьного обучения.
UNFPA proposes to fund the remaining $39.1 million progressively over a number of years. Остальные 39,1 млн. долл. США ЮНФПА предлагает покрыть постепенно в течение нескольких лет.
However, it was progressively implementing the Convention and would take further measures towards its speedy implementation. Вместе с тем она постепенно осуществляет Конвенцию и примет дальнейшие меры для ее скорейшего осуществления.
This programme will be progressively extended to other counties as funding permits. При наличии финансовых средств эта программа будет постепенно распространена на другие графства.
However, the role of government finance has progressively declined in most countries during the past decade. Вместе с тем на протяжении прошедшего десятилетия в большинстве стран роль государственного финансирования постепенно снижалась.
Switzerland especially welcomes the fact that a rights-based approach is being progressively introduced. Швейцария особенно приветствует тот факт, что постепенно утверждается подход, основанный на правах человека.
This tool will be progressively extended to all branches of international law (humanitarian, health, environmental, development). Этот механизм постепенно появится в ряде областей международного права (гуманитарная область, здравоохранение, окружающая среда, развитие и т.д.).
The Government should implement progressively the four core human rights elements and complete them before the elections of 2010. Правительство должно постепенно реализовывать четыре основных элемента прав человека и закончить этот процесс до выборов 2010 года.
As a percentage of GDP and total State expenditure, the budget allocated to education has been progressively increasing. По отношению к ВВП и общим расходам государства доля бюджета на образование также постепенно увеличивается.
Generally, environmental information must progressively become available in electronic databases which are easily accessible to the public through public telecommunication networks. В целом, экологическая информация должна постепенно быть полностью размещена в электронных базах данных, которые легко доступны для общественности через публичные телекоммуникационные сети.
At the regional level, the decentralized departments of the Ministries of Ecology and of Industry are progressively putting their information and data online. На региональном уровне децентрализованные службы министерства экологии и промышленности постепенно размещают свою информацию и данные в электронной сети.
The Committee strongly believes that this process should be progressively nationalized with a view towards its ultimate handover to Congolese authorities. Комитет твердо убежден в том, что этот процесс должен постепенно приобрести национальный характер с целью его последующей передачи конголезским властям.
Attention will now be progressively shifted towards follow-up to and implementation of recommendations. Сейчас акцент будет постепенно сдвигаться в сторону последующей работы и выполнения рекомендаций.
My delegation hopes that in the work of the Council, we will see progressively more tangible results on these fronts. Моя делегация надеется, что Совет постепенно добьется более ощутимых результатов по этим направлениям.
Cooperation with the United Nations on these matters could be progressively expanded, and thus dealt with more thoroughly. Таким образом, можно было бы постепенно расширять сотрудничество с Организацией Объединенных Наций по этим вопросам и заниматься ими более тщательно.
Once both systems are in place, Customs administrations can progressively start implementing and aligning their internal procedures and systems. Как только обе системы будут созданы, таможенные администрации смогут постепенно приступить к установлению и согласованию своих внутренних процедур и систем.
At the local level, however, capabilities of grass-roots communities are progressively growing. Однако на местном уровне возможности низовых сообществ постепенно расширяются.
In addition, UNDP will progressively introduce mandatory procurement plans by 2007 (paragraph 374). Кроме того, ПРООН к 2007 году постепенно введет обязательные планы закупочной деятельности (пункт 374).
There is an obligation to progressively make environmental information publicly available via electronic databases. Существует обязательство постепенно увеличивать объем публично доступной экологической информации в электронных базах данных.
The challenge for African countries is to progressively include renewable sources of energy in diversified and affordable energy mixes. Задача африканских стран состоит в том, чтобы постепенно добиваться перевода возобновляемых источников энергии в диверсифицированные и доступные по цене энергоструктуры.
Other countries in the region, such as Colombia, are progressively taking advantage of biofuels. Другие страны региона, такие, как Колумбия, постепенно начинают применять биотопливо.
The resulting principles and elements of the global alliance were progressively refined, based on the continuous feedback. На основании такой постоянной обратной связи постепенно дорабатываются сформулированные таким образом принципы и элементы глобального союза.
Since 1997, driven by member States and the Commission, its area of activity has progressively broadened. Начиная с 1997 года по инициативе государств-членов и Комиссии сфера ее деятельности постепенно расширялась.
Beyond this central part the width of the test-piece must increase progressively. За пределами этой центральной части ширина образца должна постепенно увеличиваться.
As more experience was acquired by the interpreters, their services were progressively provided to cover judgments and oral motions presented in court. По мере накопления опыта устные переводчики стали постепенно предоставлять свои услуги для перевода заключений и устных ходатайств, представляемых в суде.