Английский - русский
Перевод слова Progressively
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Progressively - Постепенно"

Примеры: Progressively - Постепенно
It has progressively systematized its internal working processes to ensure that the situation in all States parties is under thorough and continual review. Он постепенно систематизировал свою внутреннюю деятельность в целях обеспечения того, чтобы положение во всех государствах-участниках постоянно находилось под тщательным наблюдением.
It was noted that the treatment of prisoners by the authorities still remained a concern but had improved progressively. Было отмечено, что обращение с заключенными со стороны органов власти по-прежнему вызывает обеспокоенность, однако постепенно улучшается.
The provisions of various international conventions to which the Congo is a party are being progressively incorporated into domestic legislation. Положения различных международных конвенций, в которых участвует Конго, постепенно инкорпорируются в национальное законодательство.
For a State to be in compliance with its progressively realizable obligations, the amount of available resources must be efficiently allocated. Чтобы государство могло считаться выполняющим свои обязательства, реализуемые постепенно, должно происходить эффективное распределение имеющегося объема ресурсов.
Also according to the Convention, the right to freedom of expression should be exercised progressively as the child matures. Кроме того, согласно Конвенции, право на свободное выражение взглядов должно применяться постепенно по мере взросления ребенка.
The gap here is one that is temporary, and progressively closing. Пробел здесь носит временный характер, и он постепенно заполняется.
As a result of the increased tensions, the gains made in the past three years would progressively be lost. В результате роста напряженности достигнутые за последние три года успехи постепенно будут сведены на нет.
The military component should be progressively reduced as critical benchmarks are met. Численность военного компонента должна постепенно сокращаться по мере достижения важнейших поставленных задач.
DHL is progressively digitizing this corporate memory of the United Nations. БДХ постепенно переводит эту институциональную память Организации Объединенных Наций в цифровую форму.
These registries were progressively allowed to fully trade again from 25 January 2011. С 25 января 2011 года этим реестрам было постепенно разрешено в полной мере возобновить торговлю.
Ocean acidification is thus the phenomenon of the oceans becoming progressively less alkaline. Закисление океана, таким образом, представляет собой явление, в ходе которого океаны постепенно становятся менее щелочными.
A right to international solidarity has the potential to progressively create such an environment. Право на международную солидарность способно постепенно создать такие условия.
Article 2, paragraph 1, of the Covenant requires States to take steps progressively to realize economic, social and cultural rights. Пункт 1 статьи 2 Пакта обязывает государства принимать меры к тому, чтобы обеспечить постепенно осуществление экономических, социальных и культурных прав.
Action should be taken to progressively rebalance immigration policies and encourage higher value-added and capital-intensive employment. Необходимо принять меры к тому, чтобы постепенно изменить иммиграционную политику и поощрять приезд специалистов для работы в капиталоемких секторах с большой долей добавленной стоимости.
At the country level, UNDP and UNFPA continue to progressively adopt common programmatic, financial and operational processes with partner organizations. На страновом уровне ПРООН и ЮНФПА продолжают постепенно внедрять общие программные, финансовые и оперативные процессы с организациями-партнерами.
Thus, all marriages will progressively be governed by the provisions of the Personal and Family Code. Таким образом, все браки будут постепенно регулироваться положениями Кодекса законов о личности и семье.
Over the years, the mandate of the LEG has progressively been expanded. С течением лет мандат ГЭН постепенно расширялся.
In some of them there is information in Braille and this measure is being progressively adopted in private and municipal museums. В некоторых из них можно получить информацию, набранную шрифтом Брайля, и эта система постепенно внедряется в частных и муниципальных музеях.
The State party is encouraged to intensify its efforts to progressively make secondary education fully free. Кроме того, государству-участнику рекомендуется активизировать усилия, направленные на то, чтобы постепенно сделать среднее образование совершенно бесплатным.
The Government of Uganda, in 2007 progressively launched Universal Secondary Education. В 2007 году правительство Уганды постепенно стало внедрять всеобщее среднее образование.
The Initiative will improve rural livelihoods and progressively diminish the heavy reliance on humanitarian response in Jonglei. Инициатива позволит улучшить уровень жизни и постепенно сократить тяжелую зависимость от гуманитарной помощи в Джонглее.
The Mission will progressively be reducing its engagement in areas to where other international actors are better placed to achieve results. Миссия будет постепенно сокращать масштабы своей деятельности в тех областях, в которых другие международные организации имеют преимущества в плане достижения результатов.
The overall conclusion to be drawn from the data is that the management and accountability system is progressively coming into effect. Общий вывод, который можно сделать на основе этих данных, заключается в том, что система управления и подотчетности постепенно формируется.
Progress reports on implementation of the plan (2008-2013) have progressively improved and are more analytical and focused on results. Доклады о ходе работы по осуществлению плана (2008-2013 годы) постепенно совершенствуются, приобретают аналитический характер и все более сосредоточены на результатах.
The SPT recommends that electronic registers be progressively established throughout the country, and that registers be harmonised. ППП рекомендует постепенно вводить во всей стране электронные регистрационные журналы и обеспечить согласование таких журналов.