Donors' positive and prompt response to the 2001 appeal would be indispensable to enable agencies to effectively address the needs of populations in the newly accessible areas, and initiate transitional programmes towards longer-term development. |
Положительный и оперативный отклик доноров на призыв 2001 года был бы крайне необходим для того, чтобы позволить учреждениям эффективно удовлетворять потребности населения в районах, к которым вновь отрылся доступ, и начать осуществление программ перехода к более долговременному развитию. |
The difficulty of obtaining accurate information on the availability of small arms in situations of conflict that engage the Council's attention means that any positive documented experience would be of great value. |
Решение проблемы, связанной с получением достоверной информации о наличии стрелкового оружия в конфликтных ситуация, рассмотрением которых занимается Совет, означает, что большую ценность будет представлять любой накопленный положительный опыт. |
The global high-level conference convened by the General Assembly was organized in the most cost-effective manner, with a positive outcome resulting from the full collaborative involvement of Member States and United Nations entities. |
Эта глобальная Конференция высокого уровня, организованная Генеральной Ассамблеей, была проведена наиболее эффективным с точки зрения затрат образом и дала положительный результат благодаря всестороннему сотрудничеству государств-членов и подразделений системы Организации Объединенных Наций. |
The positive experience of Uganda in using debt relief proceeds to expand primary education, which has a direct, measurable impact on a country's capacity to meet the Millennium Development Goals, shows how important it is to accelerate and widen this initiative. |
Положительный опыт использования поступлений по линии помощи по облегчению бремени задолженности для расширения начального образования в Уганде, что оказывает прямое ощутимое воздействие на способность страны достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, показывает, насколько важно ускорить и расширить осуществление этой инициативы. |
In 17 countries in the region, there have been positive results in terms of meaningful partnerships with children and young people in the development of national plans of action and other policy instruments that affect them. |
В 17 странах региона накоплен положительный опыт конструктивного сотрудничества с детьми и молодежью в рамках разработки национальных программ действий и других основных документов, влияющих на их жизнь. |
The Ministers stressed the positive contribution of the United Nations Economic Commission for Europe to the identification, design and implementation of several technical cooperation projects and activities in the CEI countries. |
Министры подчеркнули положительный вклад Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в деятельность по определению, разработке и осуществлению ряда проектов и мероприятий в области технического сотрудничества в странах, в которых осуществляется ЦЕИ. |
"The slowdown has had a positive effect, last year's growth was unsustainable, we have had some breathing is good for everyone," he said. |
"Замедление имело положительный эффект, рост в прошлом году были неустойчивыми, мы имели некоторое дыхание хорошо для всех", сказал он. |
Despite an overall positive review, John Murphy of MusicOMH felt that most fans do not need to purchase the DVD if they have Elevation 2001: Live from Boston or U2 Go Home: Live from Slane Castle, Ireland. |
Несмотря на положительный тон обзора, Джон Мерфи из MusicOMH подытожил, что большинству фанатов U2 не нужно покупать этот DVD, если у них уже есть Elevation: Live from Boston или Go Home: Live from Slane Castle. |
Finally, roughly 200 doctors from Jiangsu were dispatched all over Tanzania on two-year stints; people's positive experience with these doctors laid the foundations for the later popularity of traditional Chinese medicine, though they themselves were not TCM practitioners. |
Наконец, примерно 200 врачей из Цзянсу были разосланы по всей Танзании на двухлетнюю практику; положительный опыт общения населению с этими врачами стал основой популярности традиционной китайской медицины, хотя сами присланные врачи не практиковали её. |
Alex Reeves of The 1st Five gave a positive review of Wildlife favoring its lyrical depth and intimacy, comparing the album's lyrics to "reading the tear-stained diary of a good friend". |
Алекс Ривз из The 1st Five дал положительный отзыв Wildlife, благоприятствуя его лирической глубине и интимности, сравнивая текст альбома с «чтением заплаканного дневника хорошего друга». |
BBC Music gave the album a positive review stating: If the title of Progress suggests the band's new sound will be a merging and evolving of Take and recent Robbie Williams fare, the reality is startlingly different. |
ВВС Music опубликовал положительный обзор альбома: «Если название Progress предполагает, что новый звук будет слиянием и развитием из Take и недавнего возвращения Робби Уильямса, реальность отличается от этого. |
This increases the positive charge on histones which strengthens the electrostatic attraction between the positively charged histones and negatively charged DNA, making the DNA less accessible for transcription. |
Это увеличивает положительный заряд гистонов, который усиливает электростатическое притяжение между положительно заряженными гистонами и отрицательно заряженной ДНК, что делает ДНК менее доступными для транскрипции. |
Brian Lowry of Variety wrote a positive review, noting that there are some plot points that strain plausibility, but that "once the narrative begins hitting its stride in the second episode, it's clear the program remains on a rarefied creative tier". |
Брайан Лоури из «Variety» написал положительный отзыв, отметив, что есть некоторые сюжетные моменты, которые напрягают правдоподобие, но «как только повествование начинает бить свой шаг во втором эпизоде, становится ясно, что программа остаётся разреженном творческом уровне». |
"The Wolf and the Lion" was met with highly positive reception by the critics of the show, and many regarded it as the best episode yet. |
«Волк и Лев» получил весьма положительный приём у критиков, и многие сочли его лучшим эпизодом на данный момент. |
In conclusion, the main action of Btg2 on neural progenitor cells of the dentate gyrus and subventricular zone during adult neurogenesis is the positive control of their terminal differentiation (see for review:). |
В заключение, основное действие Btg2 нейронных клеток предшественников в зубчатой извилине и субвентрикулярной зоне взрослого нейрогенеза - положительный контроль их терминальной дифференцировки. |
However, upon release the game received a positive reception with praise directed towards the game's art, aesthetics, simple gameplay mechanics, and translation of Hitman to a mobile device. |
Тем не менее, после выхода игра получила положительный приём со стороны критиков и игроков, высоко оценив простую игровую механику, эстетику и портирование Hitman на мобильные устройства. |
IGN TV gave it a positive review, saying that it was an "ace thriller" that also managed to have something to say about the War on Terror. |
IGN TV дало сезону положительный отзыв, сказав, что он был «асовым триллером», который также смог сказать что-то о «Войне против терроризма». |
The positive outcome of this case demonstrates the fact that all the parties represented in Parliament is advantageous for the new regulation would be adopted, rather than keeping the old. |
Положительный исход этого дела, свидетельствует о том, что все партии, представленные в парламенте, является выгодным для новых правил будет принят, а не сохранение старого. |
Computer Gaming World also gave a positive review, praising the graphics, particularly the Atari ST's graphics over the C64's. |
Computer Gaming World также дал положительный отзыв, похвалив графику, особенно графику на Atari ST. |
The determinant of the Cartan matrices determine where the series changes from finite (positive) to affine (zero) to hyperbolic (negative), and ending as a Lorentzian group, containing at least one hyperbolic subgroup. |
Определитель матриц Картана задаёт, где серия меняется от конечной (положительный определитель) к аффинной (нулевой), затем в гиперболический тип (отрицательный), и завершается группой Лоренца, содержащей по меньшей мере одну гиперболическую подгруппу. |
David Fear of Rolling Stone gave the film a positive review, saying: There's an emotional resonance to this story about growing old, chasing glory days and the joy of passing the baton that leaves the other two films choking on its digitally rendered dust. |
Дэвид Феар из Rolling Stone дал фильму положительный обзор, сказав: «В этой истории присутствует эмоциональный резонанс о том, как становиться старыми, преследовать дни славы и радость передачи эстафеты, которая оставляет два других фильма задыхающимися от его цифровой пыли. |
This idea is supported by the fact the positive charge of carnitine is unnecessary for active site binding, but vital for the catalysis to proceed. |
Эта мысль подтверждается тем фактом, что положительный заряд карнитина не является необходимым для активного связывания, но имеет жизненно важное значение продолжения протекания дальнейшего катализа. |
Stephen Thomas Erlewine from AllMusic gave the album a very positive review and concluded that She Wolf is a "celebration of all the strange sensuality that comes out at night". |
Стивен Томас Эрлевайн из Allmusic дал альбому очень положительный обзор и пришёл к заключению, что She Wolf - «празднование всей странной чувственности, которая выходит ночью». |
Initially disciplinary problems was the explanation given by the Mexico federation for the separation, the federation later confirmed both players tested positive for performance enhancement drugs. |
Сначала мексиканской федерацией об отделении игроков было дано объяснение, что имеют место дисциплинарные проблемы, а затем федерация подтвердила, что у обоих игроков был положительный результат проверки на вещества, повышающие работоспособность. |
On May 21 Georges 'B Sample' also tested positive for the stimulant causing the team to voluntarily remove itself from the 2013 Criterium du Dauphine in accordance with MPCC rules. |
21 мая повторный образец Жоржа также показал положительный результат на стимулятор, что стало причиной добровольного снятия команды с Критериума дю Дофине 2013 согласно правила MPCC. |