And positive, is that Colossus has discovered everything. |
еще положительный момент в том, что олосс все обнаружил. |
I'm just positive you're going to mess it up. |
Слышь, я нормальный, облажаешься ли ты, ответ положительный. |
Kim tested positive for the gene Associated with fibrillin disease? |
У Ким положительный результат на ген, связанный с паталогией фибриллы? |
The belt tested positive for lead. |
ремень дал положительный результат на свинец. |
Even if we both test positive, Angela, there's still only a 25% chance that the baby would be... |
Даже если у нас обоих положительный результат, Энжела, вероятность всего 25%, что ребенок будет... |
At its thirty-ninth session, in Geneva, 26-28 May 2003, the TEM Steering Committee, gave a positive reply. |
На своей тридцать девятой сессии, проходившей 26-28 мая 2003 года в Женеве, Руководящий комитет ТЕА дал положительный ответ. |
In case of a positive result of a control measure, release for the requested customs procedure must not be granted. |
В случае, если контроль дает положительный результат, соответствующие грузы подлежат задержанию. |
Costa Rica was working on strategies to educate the general public about the positive contribution of migrant workers and to prevent discrimination against them. |
Коста-Рика занималась разработкой стратегии, призванной разъяснить населению, какой положительный вклад вносят трудящиеся-мигранты, и способствовать предотвращению дискриминации по отношению к ним. |
The positive effect of treatment gives sufferers hope and encourages others to willingly be tested; |
положительный результат лечения вселяет в больных надежду и способствует тому, что и другие готовы пройти тест; |
Perhaps the only positive result achieved by the Special Committee for some time was represented by the Repertory and the Repertoire. |
Пожалуй, единственный положительный результат, которого Специальный комитет достиг за некоторый период своей работы, связан с опубликованием двух Справочников. |
The actual positive balance of the General Fund results mainly from an increase in programme support income received from the Special Purpose Grants. |
Нынешний положительный остаток по Общему фонду образовался главным образом благодаря увеличению поступлений по статье поддержки программ, полученных по линии специальных целевых субсидий. |
The Department should be strengthened and given the necessary tools so that it could continue to project a positive image of the United Nations. |
Необходимо укрепить Департамент и снабдить его необходимыми средствами, с тем чтобы он мог по-прежнему доносить до своей аудитории положительный образ Организации Объединенных Наций. |
The positive result achieved in that round embodied the political will of the leaders and Governments of the six countries to resolve the nuclear issue through dialogue. |
Достигнутый в ходе этого раунда положительный результат стал подтверждением наличия у лидеров и правительств шести стран политической воли в отношении урегулирования ядерной проблемы путем диалога. |
The Division's requests had met with a positive response from the Facilities Management Division. |
Просьбы Отдела получили положительный отклик у Отдела эксплуатации помещений. |
Whilst we appreciate the positive response that our proposal received from some delegations, it is regrettable that it was not included in the final consensus outcome. |
Разумеется, мы приветствуем положительный отклик на наше предложение со стороны некоторых делегаций, но выражаем сожаление в связи с тем, что он не был включен в итоговую редакцию консенсусного документа. |
The implementation of the resolution will contribute to establishing an atmosphere of trust and confidence and will give positive impetus to the negotiation process. |
Осуществление резолюции внесет вклад в создание атмосферы доверия и придаст положительный импульс процессу переговоров. |
His Government, in an effort to support good corporate citizenship, made annual awards to firms that set positive examples in that regard. |
Правительство Соединенных Штатов, стремясь поддержать ответственную гражданскую позицию корпораций, вручает ежегодные награды тем фирмам, которые подают положительный пример в этом отношении. |
Even though economic migration can make a positive contribution, we cannot ignore the fact that it is generally motivated by poverty in the source countries. |
Несмотря на то, что экономическая миграция может внести положительный вклад, мы не можем игнорировать тот факт, что ее мотивом, как правило, является бедность в стране происхождения. |
It was, not least, statements by those delegations who already have freedom of form and who unanimously reported only positive experience which were convincing. |
По меньшей мере именно такие заявления делали делегации, которые уже пользуются свободной формой и которые единодушно сообщили о том, что убедительным является лишь положительный опыт. |
While such technology had had positive effects, it had also created new problems, most notably by widening the economic and social gap between North and South. |
Хотя такие технологии и имеют положительный эффект, они также создают новые проблемы, главным образом путем расширения экономического и социального разрыва между Севером и Югом. |
After initial distrust by both the nightclub owners and the dancers, a constructive collaboration has evolved, and the services offered have met with a positive response. |
Несмотря на то что вначале и владельцы ночных клубов, и танцовщицы с недоверием отнеслись к этой инициативе, в дальнейшем было налажено конструктивное сотрудничество, и оказываемые в рамках проекта услуги получили положительный отклик. |
Since discriminatory attitudes and customs persisted in Congolese society, efforts had been made to ensure that the media portrayed women in a positive light. |
Поскольку в конголезском обществе все еще существуют дискриминационные отношения и обычаи, принимались определенные меры, для того чтобы побудить средства массовой информации создавать положительный образ женщины. |
The proposal was brought to the attention of the Meeting of the Parties to the Espoo Convention, which gave it a positive response. |
Это предложение было доведено до сведения Совещания Сторон Конвенции Эспо, которое дало на него положительный ответ. |
The positive climate in which the elections took place shows that Kosovo is evolving in the right direction to overcome the traumas of the recent past. |
Положительный климат, в условиях которого проходили эти выборы, показывает, что Косово идет по верному пути в стремлении залечить раны недавнего прошлого. |
The response to the piece was overwhelmingly positive, and subsequent media coverage highlighted the special session and the significance of the negotiations regarding discriminatory laws. |
Это произведение получило широкий положительный отклик, и в последующих отчетах средств массовой информации говорилось о специальной сессии и о важности ведения переговоров в отношении дискриминационных законов. |