Английский - русский
Перевод слова Positive
Вариант перевода Положительный

Примеры в контексте "Positive - Положительный"

Примеры: Positive - Положительный
And positive, is that Colossus has discovered everything. еще положительный момент в том, что олосс все обнаружил.
I'm just positive you're going to mess it up. Слышь, я нормальный, облажаешься ли ты, ответ положительный.
Kim tested positive for the gene Associated with fibrillin disease? У Ким положительный результат на ген, связанный с паталогией фибриллы?
The belt tested positive for lead. ремень дал положительный результат на свинец.
Even if we both test positive, Angela, there's still only a 25% chance that the baby would be... Даже если у нас обоих положительный результат, Энжела, вероятность всего 25%, что ребенок будет...
At its thirty-ninth session, in Geneva, 26-28 May 2003, the TEM Steering Committee, gave a positive reply. На своей тридцать девятой сессии, проходившей 26-28 мая 2003 года в Женеве, Руководящий комитет ТЕА дал положительный ответ.
In case of a positive result of a control measure, release for the requested customs procedure must not be granted. В случае, если контроль дает положительный результат, соответствующие грузы подлежат задержанию.
Costa Rica was working on strategies to educate the general public about the positive contribution of migrant workers and to prevent discrimination against them. Коста-Рика занималась разработкой стратегии, призванной разъяснить населению, какой положительный вклад вносят трудящиеся-мигранты, и способствовать предотвращению дискриминации по отношению к ним.
The positive effect of treatment gives sufferers hope and encourages others to willingly be tested; положительный результат лечения вселяет в больных надежду и способствует тому, что и другие готовы пройти тест;
Perhaps the only positive result achieved by the Special Committee for some time was represented by the Repertory and the Repertoire. Пожалуй, единственный положительный результат, которого Специальный комитет достиг за некоторый период своей работы, связан с опубликованием двух Справочников.
The actual positive balance of the General Fund results mainly from an increase in programme support income received from the Special Purpose Grants. Нынешний положительный остаток по Общему фонду образовался главным образом благодаря увеличению поступлений по статье поддержки программ, полученных по линии специальных целевых субсидий.
The Department should be strengthened and given the necessary tools so that it could continue to project a positive image of the United Nations. Необходимо укрепить Департамент и снабдить его необходимыми средствами, с тем чтобы он мог по-прежнему доносить до своей аудитории положительный образ Организации Объединенных Наций.
The positive result achieved in that round embodied the political will of the leaders and Governments of the six countries to resolve the nuclear issue through dialogue. Достигнутый в ходе этого раунда положительный результат стал подтверждением наличия у лидеров и правительств шести стран политической воли в отношении урегулирования ядерной проблемы путем диалога.
The Division's requests had met with a positive response from the Facilities Management Division. Просьбы Отдела получили положительный отклик у Отдела эксплуатации помещений.
Whilst we appreciate the positive response that our proposal received from some delegations, it is regrettable that it was not included in the final consensus outcome. Разумеется, мы приветствуем положительный отклик на наше предложение со стороны некоторых делегаций, но выражаем сожаление в связи с тем, что он не был включен в итоговую редакцию консенсусного документа.
The implementation of the resolution will contribute to establishing an atmosphere of trust and confidence and will give positive impetus to the negotiation process. Осуществление резолюции внесет вклад в создание атмосферы доверия и придаст положительный импульс процессу переговоров.
His Government, in an effort to support good corporate citizenship, made annual awards to firms that set positive examples in that regard. Правительство Соединенных Штатов, стремясь поддержать ответственную гражданскую позицию корпораций, вручает ежегодные награды тем фирмам, которые подают положительный пример в этом отношении.
Even though economic migration can make a positive contribution, we cannot ignore the fact that it is generally motivated by poverty in the source countries. Несмотря на то, что экономическая миграция может внести положительный вклад, мы не можем игнорировать тот факт, что ее мотивом, как правило, является бедность в стране происхождения.
It was, not least, statements by those delegations who already have freedom of form and who unanimously reported only positive experience which were convincing. По меньшей мере именно такие заявления делали делегации, которые уже пользуются свободной формой и которые единодушно сообщили о том, что убедительным является лишь положительный опыт.
While such technology had had positive effects, it had also created new problems, most notably by widening the economic and social gap between North and South. Хотя такие технологии и имеют положительный эффект, они также создают новые проблемы, главным образом путем расширения экономического и социального разрыва между Севером и Югом.
After initial distrust by both the nightclub owners and the dancers, a constructive collaboration has evolved, and the services offered have met with a positive response. Несмотря на то что вначале и владельцы ночных клубов, и танцовщицы с недоверием отнеслись к этой инициативе, в дальнейшем было налажено конструктивное сотрудничество, и оказываемые в рамках проекта услуги получили положительный отклик.
Since discriminatory attitudes and customs persisted in Congolese society, efforts had been made to ensure that the media portrayed women in a positive light. Поскольку в конголезском обществе все еще существуют дискриминационные отношения и обычаи, принимались определенные меры, для того чтобы побудить средства массовой информации создавать положительный образ женщины.
The proposal was brought to the attention of the Meeting of the Parties to the Espoo Convention, which gave it a positive response. Это предложение было доведено до сведения Совещания Сторон Конвенции Эспо, которое дало на него положительный ответ.
The positive climate in which the elections took place shows that Kosovo is evolving in the right direction to overcome the traumas of the recent past. Положительный климат, в условиях которого проходили эти выборы, показывает, что Косово идет по верному пути в стремлении залечить раны недавнего прошлого.
The response to the piece was overwhelmingly positive, and subsequent media coverage highlighted the special session and the significance of the negotiations regarding discriminatory laws. Это произведение получило широкий положительный отклик, и в последующих отчетах средств массовой информации говорилось о специальной сессии и о важности ведения переговоров в отношении дискриминационных законов.