Public and private employers should generally understand religious tolerance and diversity as a positive asset and as an integral and important part of their corporate identity. |
Государственные и частные работодатели должны в принципе рассматривать религиозную терпимость и разнообразие как положительный фактор и неотъемлемую и важную часть их корпоративной идентичности. |
Tmax is the overall maximum positive engine torque, Nm |
Тмах - общий максимальный (положительный) крутящий момент двигателя, в Н·м; |
He also highlighted the positive impact of coordination and liaison arrangements in that regard. |
Он также обратил внимание на положительный вклад в этом отношении механизмов координации и связи. |
The adoption of the law is a positive step towards fighting corruption in Kosovo. |
Принятие этого закона - положительный шаг в направлении искоренения коррупции в Косово. |
The Panel wishes to emphasize the positive example set by those States which reported incidents of non-compliance. |
Группа хотела бы особо отметить положительный пример, задаваемый государствами, которые сообщили о случаях несоблюдения требований. |
This is a very positive sign of financial management. |
Это очень положительный знак для финансового управления. |
The Agreement is being viewed as a positive contribution towards facilitating international trade by removing unnecessary barriers and harmonizing related standards. |
Соглашение рассматривается как положительный вклад в упрощение международной торговли посредством ликвидации ненужных барьеров и гармонизации соответствующих стандартов. |
His delegation was grateful for the positive response of Member States to its request that Brazil's voting rights be restored. |
Его делегация благодарит государ-ства-члены за положительный отклик на ее просьбу о восстановлении права голоса для Бразилии. |
(Number of government requests for policy advice from ESCAP with positive feedback) |
(Число просьб правительств к ЭСКАТО о вынесении рекомендаций в отношении политики, которые получили положительный отклик) |
A positive response to his office's request for an invitation would thus facilitate dialogue between his mandate and the country. |
Таким образом, положительный ответ на просьбу его канцелярии о приглашении будет содействовать диалогу между его мандатом и соответствующей страной. |
The Board made a positive contribution to improving the efficiency and effectiveness of the United Nations. |
Комиссия вносит положительный вклад в повышение эффективности и действенности работы Организации Объединенных Наций. |
In that regard, Portugal's experience with the observatories established within the Council of Europe and the European Union had been positive. |
Португалия имеет положительный опыт работы с наблюдательными органами, созданными в рамках Совета Европы и Европейского союза. |
Social protection policies aimed at improving labour markets and vulnerable families' income could have significant positive effects. |
Он также отметил, что политика социальной защиты, направленная на развитие рынков труда и повышение дохода неимущих семей, может иметь значительный положительный эффект. |
Girls were positioned as weak and dependent despite the positive image projected by the girls in school. |
Девочкам отводилось место слабых и зависимых, несмотря на положительный образ, который девочки демонстрировали в школе. |
This is the first positive rate recorded since October 2008. |
Положительный темп роста этого показателя наблюдается впервые с октября 2008 года. |
The Meeting was informed of the need to highlight the positive contribution of older persons to socio-economic development. |
Совещание было проинформировано о необходимости отмечать положительный вклад пожилых людей в социально-экономическое развитие. |
In the context of ongoing reforms, a number of speakers noted the importance, usefulness and positive impact of the country reviews. |
В контексте текущих реформ ряд выступавших отметили важность, полезность и положительный эффект страновых обзоров. |
An analysis of its implementation shows the positive effect of the measures taken. |
Анализ его реализации демонстрирует положительный эффект принимаемых мер. |
It was to be hoped that there would be a positive effect on the situation of the various ethnic groups living in the territory of Ukraine. |
Следует надеяться, что это возымеет положительный эффект на положение различных этнических групп, проживающих на территории Украины. |
She had also recently conducted official visits to the United Kingdom and Honduras and looked forward to receiving positive responses from a number of Governments. |
Недавно она побывала с официальными визитами в Соединенном Королевстве и Гондурасе и надеется получить положительный ответ от правительств ряда стран. |
The High-level Meeting of the United Nations General Assembly on Nuclear Disarmament, held in 2013, also provided positive impulses. |
Положительный импульс дало также состоявшееся в 2013 году заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященное ядерному разоружению. |
The Panel appreciates that its long-standing visit requests to Algeria and Chad received a positive response in the current reporting period. |
Группа выражает признательность Алжиру и Чаду за то, что на ее давно направленные просьбы о посещении в текущем отчетном периоде они дали положительный ответ. |
Representatives of Romania, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia have also highly rated the positive impact of the Assistance Programme. |
Представители бывшей югославской Республики Македония, Румынии и Сербии также высоко оценили положительный эффект Программы оказания помощи. |
There had been a positive experience of active stakeholder engagement during the preparation of the draft normative resolution of the Supreme Court. |
В стране накоплен положительный опыт активного участия заинтересованных субъектов в работе по подготовке проекта нормативного постановления Верховного суда. |
Some respondents highlighted positive experiences in identifying user needs within specific projects aimed at improving particular electronic tools or wider dissemination of environmental information. |
Ряд респондентов обратили внимание на положительный опыт, накопленный при выявлении потребностей пользователей в рамках специальных проектов, направленных на совершенствование конкретных электронных средств или на более широкое распространение экологической информации. |