| The region's stock market capitalization marked a positive growth. | Отмечался положительный рост процесса капитализации фондовых рынков в регионе. |
| Unemployment is dropping in rural areas, and there has been a positive shift in the structure of the economically active rural population of working age. | В сельской местности снижается безработица, произошел положительный сдвиг и в структуре экономически активного сельского населения в трудоспособном возрасте. |
| The positive aspect of the conduct of elections in Rwanda is better present by international elections observer teams. | Положительный характер проведения выборов в Руанде убедительно подтверждается группами международных наблюдателей за выборами. |
| A positive example on how to address this can be found in Spain. | Положительный пример решения этой проблемы дает Испания. |
| That positive experience could inspire the planning of future activities. | Такой положительный опыт может обогатить планирование будущей деятельности. |
| An external evaluation of the action plans state that the plans have had a positive effect. | Внешняя оценка планов действий показывает, что они дают положительный эффект. |
| The ongoing intergovernmental process should make a positive contribution to that and other matters related to nominations and elections. | Нынешний межправительственный процесс должен внести положительный вклад в решение этого и других вопросов, связанных с выдвижением кандидатов и проведением выборов. |
| This was a positive shift from the 2011 findings. | Это - положительный сдвиг по сравнению с результатами 2011 года. |
| Nevertheless, there is a positive shift in some areas. | Тем не менее в некоторых областях наметился положительный сдвиг. |
| The cup tested positive for warfarin. | Результаты теста кружки дали положительный результат на варфарин. |
| Reforestation offers not only environmentally positive benefits but also economic benefits. | Лесовосстановительная деятельность не только позитивно сказывается на окружающей среде, но и имеет положительный экономический эффект. |
| Experiences from these projects have been positive. | В результате осуществления этих проектов был получен положительный опыт. |
| The environmental impacts of retreading tyres are generally positive. | Экологические последствия восстановления протектора шины, в целом, имеют положительный характер. |
| In this respect, the trends are positive overall. | В этом плане наблюдаемые тенденции, в общем, носят положительный характер. |
| On the positive side, this suggests that international donors are shifting focus from stop-gap emergency aid towards building resilience through social protection. | С другой стороны, здесь есть и положительный аспект: это говорит о том, что международные доноры смещают акцент с оказания временной чрезвычайной помощи на повышение защищенности населения путем создания систем социальной защиты. |
| This development has been positive in terms of transparency, with no unintended or negative consequences to date. | Это положительный момент с точки зрения обеспечения транспарентности; при этом в настоящее время не возникает никаких непредвиденных или отрицательных последствий. |
| Attendance has been high during these sessions and the feedback from the attendees has been positive. | Посещаемость семинаров была высокой, а отзывы участников имели положительный характер. |
| Public assessments by both national and international observer organizations were positive and provided constructive recommendations for enhancing future electoral processes. | Общественные оценки как национальных, так и международных организаций наблюдателей носили положительный характер и послужили основой для конструктивных рекомендаций относительно повышения эффективности будущих избирательных процессов. |
| The commitments to peaceful elections and increased participation of women were positive. | Положительный характер носят обязательства о проведении мирных выборов и расширении участия женщин. |
| To demonstrate the positive impact of paying taxes, government services for the poor must improve. | С тем чтобы показать, что уплата налогов приносит положительный эффект, качество государственных услуг, предоставляемых бедным слоям населения, должно повышаться. |
| While this is positive, the low share of regular resources to total income - 29 per cent - is of concern to UNICEF. | Несмотря на этот положительный рост, ЮНИСЕФ обеспокоен низкой долей регулярных ресурсов в общей сумме поступлений - 29 процентов. |
| Despite the positive responses, the number of satisfied countries decreased across all regions in comparison with 2008 - 2009. | Несмотря на положительный характер ответов, число удовлетворенных стран по сравнению с 2008-2009 годами во всех регионах сократилось. |
| The European Union and Commonwealth observer mission and the Rwanda Civil Society Platform noted a positive conduct of elections in Rwanda. | Миссии наблюдателей Европейского Союза и Содружества и Платформы гражданского общества Руанды отметили положительный характер проведения выборов в Руанде. |
| South-Eastern Europe has undergone many positive changes that have brought about a positive climate in the region. | В Юго-Восточной Европе произошли многочисленные позитивные изменения, которые создали в регионе положительный климат. |
| Guinea and the Niger recorded positive GDP growth rates and posted positive rates in 2010. | В Гвинее и Нигере был зафиксирован положительный рост ВВП и удерживались положительные темпы роста в 2010 году. |