Английский - русский
Перевод слова Positive
Вариант перевода Положительный

Примеры в контексте "Positive - Положительный"

Примеры: Positive - Положительный
Participants noted the positive experience of the Indian Institute of Technology in Mumbai in developing GIS and remote sensing tutorials adapted to local needs. Участники отметили положительный опыт Индийского института технологии в Мумбаи в разработке учебных пособий по ГИС и дистанционному зондированию, адаптированных к местным потребностям.
The positive, forward-looking and constructive approach and the momentum gained through this resolution should be maintained as we embark on the challenging task of bringing peace to Darfur. Сейчас, когда мы приступаем к решению непростой задачи установления мира в Дарфуре, необходимо сохранить положительный, перспективный и конструктивный подход, а также динамику, которая была создана в ходе выработки данной резолюции.
Regional and subregional initiatives aimed at implementation would not only spur national Governments to action, but would also provide a positive example for nations in other regions. Нацеленные на выполнение этой резолюции региональные и субрегиональные инициативы не только подтолкнут национальные правительства к конкретным действиям, но также подадут положительный пример государствам в других регионах.
The Special Rapporteur also received, on 30 March 2000, a positive response from Argentina to his request for a visit. Специальный докладчик получил, кроме того, 30 марта 2000 года положительный ответ от Аргентины в ответ на его просьбу о посещении этой страны.
It is expected that both positive experiences and good practices, as well as illustrations of major gaps in gender mainstreaming, will be discussed. Предполагается, что на обсуждение будут вынесены как положительный опыт и надлежащая практика, так и примеры основных недостатков в области интеграции гендерного подхода.
The establishment of an economic base of that nature could have positive benefits for Tokelau's sense of ownership, achievement and higher level of responsibilities. Создание такой экономической базы может иметь положительный эффект с точки зрения обеспечения большей самостоятельности Токелау, достижения лучших результатов и повышения уровня ответственности.
He commended those countries that had met the target, and hoped that they would continue their positive example. Он выражает признательность тем странам, которые выполнили это обязательство, и надеется, что они и впредь будут показывать положительный пример в этой связи.
The protocol that was signed represents a positive step in the resolution of this conflict in the Caucasus, ensuring the continuity of the momentum of the process. Подписанный протокол представляет собой положительный шаг в направлении урегулирования этого конфликта на Кавказе, обеспечивая преемственность динамики этого процесса.
Our objectives must be to make the best use of all available resources, to build upon positive experiences and to learn from the negative ones. Наши цели должны состоять в том, чтобы наиболее эффективным образом использовать все имеющиеся ресурсы, изучать положительный опыт и извлекать уроки из неудач.
How do the positive experiences gained from urban policy initiatives become integrated into mainstream urban politics and planning? Каким образом положительный опыт, накопленный в результате осуществления инициатив в области политики градостроительства, интегрирован в основной процесс планирования и городскую политику?
This positive result is due to the radical transformation of Uzbek society, a greater openness towards international cooperation and vigorous efforts by non-governmental and international organizations. Полученный положительный результат - итог коренных преобразований узбекского общества, результат политики открытости для международного сотрудничества, активной работы неправительственных и международных организаций.
Of course the other major co-benefit from lowering GHG emissions is the positive impact on health from the reduction of air pollution that accompanies them. Очевидно, что одним из основных дополнительных положительных последствий сокращения выбросов ПГ является положительный эффект для здоровья населения, связанный с сокращением сопутствующего загрязнения воздуха.
The recent donor meeting in Lisbon is also another welcome development, and my delegation notes the positive response of the donor community. Недавняя встреча доноров в Лиссабоне стала еще одним отрадным событием, и наша делегация хотела бы отметить положительный отклик со стороны сообщества доноров.
France was grateful to the beneficiary countries and to the Secretariat for their positive response to that request and for having allowed constructive dialogue to take place. Франция выражает признательность странам-бенефициарам и Секретариату за положительный отклик на это пожелание и за создание условий для конструктивного диалога.
1.2. Reconnect the battery positive (+) lead. 1.2 вновь подсоединить положительный (+) вывод аккумуляторной батареи;
Some are negative, like the degradation of environment. Other can be positive, as a conserved landscape. Одни из них носят отрицательный характер, такие, как ухудшение состояния окружающей среды, а другие - положительный, например сохранение ландшафта.
The positive result of realizing the invention is that of achieving this purpose. Положительный эффект, достигаемый при реализации изобретения, заключается в реализации этого назначения.
While the Moscow Treaty represents a positive step, we encourage the nuclear-weapon States to further engage in reductions in nuclear stockpiles. Хотя заключение Московского договора представляет собой положительный шаг, мы призываем государства, обладающие ядерным оружием, продолжить процесс сокращения запасов ядерного оружия.
This trend is positive, also as the UNECE Environmental Conventions may contribute to the harmonization of legislation between the EU and the NIS. Эта тенденция носит положительный характер, в том числе в связи с тем, что экологические конвенции ЕЭК ООН могут способствовать гармонизации законодательства между ЕС и странами региона ННГ.
The safety effect of Daytime Running Lights is now considered to be somewhat smaller than after the first analysis, but still the total effect is positive. В настоящее время считается, что с точки зрения безопасности эффект от использования дневных ходовых огней является несколько менее высоким, чем в период после проведения первого анализа, однако общий результат от введения этой меры носит положительный характер.
The Government of Eritrea is confident of a positive and expeditious response, and wishes to express in advance its gratitude for the support of the international community to that end. Правительство Эритреи твердо надеется на положительный и оперативный ответ и хотело бы заранее выразить международному сообществу признательность за поддержку в этом деле.
It is important to recognize that, as we enter the final stage of the lengthy work completed by the Tribunals, the balance sheet certainly appears to be positive. Необходимо признать, что сейчас, когда наступает заключительный этап длительной работы трибуналов, становится очевидным положительный итог.
Given the positive reception that its informal document got, the Government of Belgium confirmed that a formal proposal would be submitted at the 83rd session. Учитывая положительный отклик на представленный им неофициальный документ, правительство Бельгии подтвердило, что официальное предложение будет представлено на восемьдесят третьей сессии.
Apart from adding to the volunteer pool, mobilizing public sector workers sets a positive example for society and helps instil a sense of collective responsibility and opportunity. Мобилизация трудящихся государственного сектора позволяет не только пополнить ряды добровольцев, но также создает положительный пример для общества и содействует привитию чувства коллективной ответственности и возможности.
In this connection, UNMIBH has a positive history of reducing the level of unliquidated obligations each year for the last three consecutive financial periods. В этой связи следует отметить, что МООНБГ накопила положительный опыт ежегодного сокращения объема непогашенных обязательств на протяжении последних трех подряд финансовых периодов.