Примеры в контексте "Place - Дом"

Примеры: Place - Дом
The Professional Jury of the Architectural Award-2009 International Contest decides prize-winners in the following categories: "Private House", "Residential Premises Interior", "Public Place Interior", "Building/Construction". Профессиональное жюри международного конкурса «Архитектурная Премия» определяет лауреатов в разделах: «Индивидуальный жилой дом», «Жилой интерьер», «Общественный интерьер», «Здание/Сооружение».
It's 303, Prospect Place, apt. 4D. Это, проспект плейс, дом.
I grew up in public housing on Martin Ray Place, over where the senior living is now. Я сама выросла в муниципальном доме, Мартин-Рэй-плэйс, где сейчас дом престарелых.
After a German air raid damaged the house in 1940, the two princesses moved to Fitzmaurice Place, Berkeley Square. После немецкого воздушного налета, когда их дом был повреждён в 1940 году, две принцессы переехали на Беркли-сквер.
The Regent of France, Philippe d'Orléans, allowed Marguerite Louise to buy a house in Paris at 15 Place des Vosges, where she spent her final years. Когда она оправилась, регент Франции Филипп II Орлеанский разрешил Маргарите Луизе приобрести дом на площади Вогезов, где она провела последние годы.
Photographer Jon Cowan leased his studio at 39 Princes Place to Antonioni for much of the interior and exterior filming, and Cowan's own photographic murals are featured in the film. Фотограф Джон Коуэн сдал свою студию, расположенную на Принцес-плейс, дом 39, Антониони в аренду для съёмок как снаружи, так и внутри, поэтому показанные в фильме фотографии, висящие на стенах студии, на самом деле принадлежат Коуэну.
Critics threatened to vandalize or burn both Mzoli's Place and Ngcawuzele's home if he did not meet their demands for jobs and permanent, guaranteed space for informal traders at the new shopping mall. Критики угрожали разрушить или сжечь как заведение «У Мзоли», так и собственный дом Нгвавузеле, если он не прислушается к их требованиям о предоставлении рабочих мест и постоянных, гарантированных местах для неофициальных торговцев в новом торговом центре.
(woman) This Sir Wilfrid Robarts' place? Это дом Уилфрида Робертса?
Cooked cheese leaves such a bad smell around the place. Весь дом жареным сыром провоняет.
The place in the hood? Ты помнишь мой старый дом?