I don't usually come this way, but I'm in the middle of moving to a new place. |
Я обычно тут не езжу, но сейчас я переезжаю в новый дом. |
Don't say it's a social call, because you haven't been here since I bought the place. |
И не говори, что в гости: ты не приезжала с тех пор, как я купил этот дом. |
The place is shut down for a week and she's completely on her own. |
И у ней полный дом старинного дорогого добра. |
The officers who invaded Stan's place didn't take special notice, but if you look at the medicine cabinet, he has a prescription for MPA. |
Офицеры, наводнившие дом Стэна, не обратили внимания, но если ты посмотришь на шкафчик с медикаментами, увидишь рецепт на МПА. |
If I had never come for drinks in the first place... |
Если бы я с самого начала не пошла в тот дом... |
Yes. Chad got his own place with the dog and I got a very handsome offer on the house. |
Чед живет с собакой в новой квартире, а мне предложили хорошую цену за дом. |
This is the new place, the New Mexico house. |
Ну, это новое место, Дом в Нью-Мексико, в Таосе. |
I've been walking the warrior's path for so long that home isn't a place anymore. |
Я шел путем воина так долго, что дом для меня не место. |
I'm sorry, but until they can be satisfied that your home is a safe place, Raymond is going to be removed from your care. |
Мне очень жаль, но пока они не будут уверены, что ваш дом безопасен, Рэймонд будет изъят из-под вашей опеки. |
I wouldn't mind if the mountains of Utah took the place of, for instance, my house. |
Я был бы не против, если б она выбрала пульнуть в горы Юты, а не в мой дом, к примеру. |
There's no point asking John, he'll just get Judith round again and trash the place. |
Просить Джона нет смысла, он притащит Джудит и разгромит дом. |
You've got a nice place. |
У тебя отличный дом. Большой! |
The owners partially furnished the place, and in the process got into an argument, and split up before ever taking possession. |
Владельцы частично обставили дом, но в процессе разругались, и разошлись до того, как заехали сюда полностью. |
Where is that place in the country by the way? |
А между прочим, где этот твой загородный дом? |
What do you say we find a new place together? |
Что ты скажешь, если мы найдем новый дом вместе? |
And if you don't have it, Joey here trashes the place. |
И если их не будет, Джоуи разнесет тебе весь дом. |
Can't we get a bigger place soon? |
А мы скоро переедем в большой дом? |
We have an eyewitness, a neighbor who saw someone carry a body into Bill's place that night... |
У нас есть свидетель, сосед, который видел, как кто-то занёс тело в дом Билла той ночью... |
I mean, she keeps a lot of her stuff in a bedroom, but since she got her new place... |
Хочу сказать, она держала много своих вещей в спальне, но с тех пор, как у нее новый дом... |
My 'rents decided to bail, so I have the whole place to myself. |
Мои родителя уехали, так что весь дом в моем распоряжении. |
What happens if she turns Adrian's place into a slaughterhouse? |
Что случится, если она превратит дом Адриана в скотобойню? |
Why are you searching my humble place? |
Зачем вы обыскиваете мой скромный дом? |
It doesn't take a genius to figure out that he'd try to hit your place after you went after him. |
Не нужно быть гением, чтобы вычислить, что он нападет на ваш дом после того, как вы начали охотиться за ним. |
At the entrance of your place I will drop a flower dyed handkerchief |
У входа в твой дом я уроню цветами раскрашенный платок |
So Helen and I just bought a place in the Jardins District in Sao Paulo. |
Я и Хелен купили дом в районе Жардин в Сан-Пауло. |