| It's your dad's place. | Это дом твоего отца. |
| You got the wrong place. | Ты пришёл не в тот дом. |
| This is the right place. | Я пришёл в тот дом. |
| Anything to get my place back. | Все, что угодно, лишь бы вернуть назад мой дом. |
| So is that the Hubbard place? | Так это дом Хабарда? |
| Well, he tore the place apart. | Он перевернул дом вверх дном. |
| Another mile or so, there's an old place, the Tucker place. | Проедете милю-две и увидите старый дом, дом Такеров. |
| They got inside Helen's place. | Они проникли в дом Хелен. |
| We needed a place for hacking My grandma's house was the perfect place. | Нам нужна была штаб-квартира... и дом бабушки подошел идеально. |
| I have a place on Park Lane and a place in Hampshire. | У меня дом на парк-Лейн и в Хэмпшире. |
| Some of our lads payed your place in the country a visit yesterday. | Наши ребята посетили ваш загородный дом вчера. |
| The place has been ransacked, but it doesn't look like a robbery. | Весь дом разбомблен, но на ограбление непохоже. |
| I thought maybe they'd kind of dress the place up a little bit. | Подумал, может они как-то украсят дом. |
| You're the one who has us buying a place on Bacon Hill. | Это ты присматриваешь дом на Бекон Хилл. |
| We found him living in a place on Mercer Street. | Мы нашли его дом на Мерсер-стрит. |
| Or you can just keep listening to Vivaldi until you sell the place. | Или продолжай слушать Вивальди до тех пор, пока не продашь дом. |
| Liquidating her assets, buying a place in Florida with extra bedrooms for the grandkids. | Она вышла из бизнеса, ликвидирует свои активы, покупает дом во Флориде с дополнительными спальнями для внуков. |
| Get the maid over immediately and cleaned up the place. | Порви с ней окончательно и прибери весь дом. |
| Just by coming here, a place abandoned by everyone after he was arrested, I'm already thankful. | Я уже благодарна вам за то, что вы пришли в дом, который все обходят стороной с тех пор, как арестовали мужа. |
| Like a place I don't remember, like a neighbor's house. | Как незнакомое место, как соседский дом. |
| The Melkonov-Yezenkov House was a place of rest of urban intellectuals. | Дом Мелконова-Езекова - место отдыха городской интеллигенции. |
| The house of hastings isn't exactly My safe place to land right now, either. | Дом Хастингсов не совсем безопасное место для меня сейчас тоже. |
| Rest house "Nairi" has its unique place in Tsakhkadzor with its location and services provided. | Дом отдыха «Наири» своим местоположением и предоставляемыми услугами занимает уникальное место в Цахкадзоре. |
| This very house, the center of New Orleans high society was also a place of abject horror. | Именно этом дом, центр высшего общества Нового Орлеана, также был местом Вы не можете просто влиться в нашу экскурсию, не купив билет. |
| In 1907 she sold her home in Manchester and began an itinerant lifestyle, moving from place to place as she spoke and marched for women's suffrage. | В 1907 году она продала свой дом в Манчестере и начала странствующий образ жизни, переезжая с места на место, где произносила речи и организовывала демонстрации в поддержку суфражизма. |