I want a team to Caffrey's place now! |
Немедленно отправьте людей в дом Нила! |
"Look, the place that cradled me is burning." |
Посмотри, горит дом, бывший мнё колыбёлью. |
Coy's band, The Boards, were currently renting a place in Topanga Canyon... from a bass player turned record company executive... which trend watchers took as further evidence of the end of Hollywood... if not the world, as they had known it. |
Группа Коя "Бордс" снимала дом в каньоне Топанга у бывшего басиста, ставшего управляющим компанией, которую знатоки считали знамением конца Голливуда, а то и конца света, в нынешнем виде. |
So why did you take Neal to the auction house in the first place? |
Тогда зачем ты вообще Нила брал с собой в аукционный дом? |
What sort of father... sends a boy like a place like this, that he hasn't even seen? |
Человека которого я никогда не видела, впустить в такой дом, да еще в твою детскую комнату. |
Jesse, if you can position yourself on the outside wall here, you can hose the place down with your assault rifle, do a triangle-of-death thing, drive them into here. |
Джесси, если ты займешь позицию с внешней стороны стены, вот здесь, то сможешь разнести весь дом из штурмовой винтовки, устрой им обстрел, как в Ираке, загони сюда. |
So we're stuck with our place half-gutted and no air conditioning on the hottest night of the year? |
То есть, мы имеем разгромленный наш дом и не работающий здесь кондиционер в самую жаркую ночь года? |
We just burned the Spring house down and cleaned that up, and then we went and burned their place down, too, at the zoo. |
Мы сожгли дом Спринга, зачистили там всё, потом сожгли их базу, что в зоопарке. |
It knows the bearing home, and it knows it should be in you displace it, it ends up in the wrong place. |
Он знает месторасположение дома и знает, что дом должен быть в том направлении. |
As an example, local SDS authorities in the Republika Srpska municipality of Visegrad continued in their efforts to expropriate and demolish a refugee-reconstructed house, which is also a particularly emotional place in which Bosniak men, women and children were burned alive in June 1992. |
Например, местное руководство Сербской демократической партии в Республике Сербской в городе Вышеграде продолжало пытаться конфисковать и разрушать восстановленный беженцами дом, который также является местом скорби, где боснийские мужчины, женщины и дети были сожжены заживо в июне 1992 года. |
Egil was captured by the Curonians, but liberated himself and 3 Danish Vikings, killing the Curonians, who had captured them, and burning down the place of their imprisonment. |
Эгиль был взят в плен куршами, но сумел выбраться с места заключения и освободил трех датских викингов, а также убил пленивших его куршей и сжег дом, в котором был заключен. |
When you are looking for accommodation or a conference venue, Pesa Hotel is the place, should you have a more relaxed corporate or private celebration in mind, Kassioru Holiday House is the right choice. |
Если Вы ищете место дл проживания или желаете провести семинар, тогда приезжайте в отель Pesa, если Вам предстоят летний праздник или свадьба-приезжайте в дом отдыха Кассиору. Под разделами паб Faasani Pubi и ресторан отеля Pesa Вы найдете описание интерьера, а также время работы и меню. |
Peta Wilson's favourite brand is Italian "Costume National" and her dear place on earth is her sweet home where she can put her head on mother's knees and her grandma will make tea. |
Любимая марка одежды Петы Уилсон - итальянская «Костюм националь», а любимое место на земле - родной дом, где она может положить голову на колени маме, и где бабушка приготовит чай. |
Whether you're looking for a quaint holiday home, a place to spend your retirement or simply a business venture, at Cumbre del Sol you can find a villa that meets your specific wants and needs. |
Что бы Вы ни искали - жилище для отдыха, второй дом в Испании, недвижимость для сдачи в аренду (как бизнес-вложение), на Кумбре дель Соль (Cumbre del Sol) Вы найдете такой вариант недвижимости, который удовлетворит всем Вашим самым строгим запросам. |
We say the spirit medium's proper home is not in this world, but while she is passing through, what better place to lodge than Vincy's Spiritual Hotel? |
Мы считаем, что настоящий дом для медиума в ином мире, но пока она на этой земле, нет лучше места для нее, чем Спиритическая гостиница Винси Да, мисс Сибри? |
One night, Wendy tells Bae that a magical shadow has appeared nightly since Bae came to the house, inviting her to a fantastical place called Neverland, where children are free from the restrictions of parents. |
Однажды ночью Венди рассказывает Бэю, что магическая тень появляется ночью перед тем, как Бэй пришел в дом, и тень приглашала её в фантастическую страну под названием Неверлэнд, где дети могут делать, что хотят. |
In addition, a man trespassing at a woman's place isn't courteous, either! |
Государственная чиновница при магистрате? невежливо мужчине вторгаться в дом к девушке! |
The population was registered at its permanent place of residence, which could be a locality, house, flat or room where the respondent spent most of his or her time. |
Население переписывалось по месту своего постоянного, которым является населенный пункт, дом, квартира, комната, где опрашиваемый обычно проводил большую часть своего времени. |
It seems to make me return to the place, poignantly dear to my heart, where my grandfather's house used to be, |
Он будто пытается заставить меня вернуться в те до горечи дорогие места, где стоял дом моего деда, |
wanting to return to a place and time that seemed to offer infinite hope and possibilities. |
Все решили вернуться на Землю, свой родной дом. Туда, где ещё есть хоть какая-то надежда. |
Look, the Daves scored a dime bag from him this afternoon, took a look at the place, told me the whole setup, |
Смотри, Дэйвы сегодня у него закупались, осмотрели дом, все мне рассказали, |
You know, we'll clean up the place, we'll serve 'em a nice dinner, we'll show 'em how-how well we're doing, and I'll feel Frank out about this bet, you know, |
Уберём дом приготовим им вкусный ужин, покажем житьё-бытьё. И Фрэнк откажется от пари, которое, если подумать, крайне идиотское. |
to leave his wife, to leave his babes, all in a place from whence himself does fly? |
Бросить дом, именье, Жену, детей и самому... бежать? |
Place burned to the concrete footings. |
Дом сгорел до основания. |
Place is owned by a guy named bobby overton. |
Дом принадлежит некому Бобби Овертону. |