Примеры в контексте "Place - Дом"

Примеры: Place - Дом
Turn off the radio, and don't stomp around like you own the place. Выруби радио и не плюй на всех, будто дом лишь твой.
I see, so you want to use my place for your audition? Понятно. То есть ты хочешь использовать мой дом для своего прослушивания?
I haven't done anything to line up a place for us. А я еще даже пальцем не пошевелил, чтобы найти нам дом.
He left a cell phone number to contact him at when the place was ready to be shown. Он оставил телефон для связи, чтобы посмотреть, когда дом будет готов.
We've been trying to sell our place for, like, a year. Мы свой дом продаем уже целый год.
They build you a place to live, so that, when you arrive, it's all waiting. Они построят тебе дом, чтобы после прибытия было где жить.
He's acting like he owns the place, which, I guess he kind of does. Он ведёт себя так, будто дом принадлежит ему, что в каком-то смысле правда.
That way it'll be our place, and we can do whatever we want. Это будет наш дом, и мы сможем делать все, что захотим.
You think you can check his place? Думаешь, сможешь проверить его дом?
They strip the wallpaper, fumigate the place and they're gone. Приедут, обдерут обои, продезинфицируют дом и уедут.
Professor Sullivan just e-mailed me that the keys are under the mat, and the place is all yours. Профессор Салливан только что написал мне, что ключи под ковриком, а дом в твоём распоряжении.
I know we love this old house, but I don't think you can say it's been a good place for us. Я знаю, нам нравится этот старый дом, но я не думаю, что можно сказать, что это было удачным местом для нас.
And home, we know, is not just the place where you happen to be born. И дом, как мы знаем, - это не просто место, где тебе случилось родиться.
Well, I know my home isn't the warmest place, but if you follow the rules, it will be a safe one. Я знаю, что мой дом не самое теплое место, но если будете следовать правилам - избежите опасностей.
It's about finding a home, a place many of you will start families. Это все равно что найти дом, место, где многие из вас заведут семьи.
Rosie mentioned that this house was empty, and I figured It was a good place to lay low. Рози сказала, что дом пуст и я решил здесь ненадолго спрятаться.
Got a big house on baltic avenue, Got a red hotel on park place. Есть большой дом на Балтик Авеню, есть красный отель на Парк Плейс.
But when I got to Morad's penthouse to cracked the safe, the device was gone, and in its place were the diamonds. Но когда я забрался в дом Морада и влез в хранилище, устройства уже не было, а на его месте лежали бриллианты.
Home may not be the only place where Hailey loses control. Дом может быть не единственным местом, где Хейли потеряла над собой контроль
But I do have a place to call home in this world now. Но в этом мире я нашла дом.
You sold him the place already, didn't you? Ты уже продал ему этот дом.
Seriously, I might... even get a place just down the street from you. Серьёзно, я могу... купить дом на твоей улице.
Go back upstream along the river, and aim for the Elder's place. Иди вверх по течению и найди дом старейшины.
Can you believe it's the same place? Прикинь, это твой старый дом.
That's why you broke into Karen's place? Поэтому ты вломился в дом Карен?