Примеры в контексте "Place - Дом"

Примеры: Place - Дом
Even if you're going to be late, you still have to report for work at Na Rim's place. Не забудь, что ты всё равно должна идти на работу в дом На Рим.
Ben and I. We really want our own place. Бен и я мечтаем иметь свой дом.
These are obviously, you can see, stolen computers now... that he's decorating his place with. Это, как вы видите, украденные компьютеры... которыми он украшает свой дом.
This dream of his to have the best place in Australia comes before everything. Мы мечтали, что у нас тут будет собственный дом.
You said you need about f5,000 more to buy the kind of place you want. Ты говорил, что тебе нужно еще пять тысяч, чтобы купить дом.
Your place looks like the World's fair or Conney Island. Ваш дом похож на всемирную выставку.
I heard Aunt Treesey's old place up in Covington has been fixed up real nice. Я слышал, старый дом тети Триси в Ковингтоне... отлично отремонтировали.
If you do, I'll sell my place uptown. I'm coming down here somewhere to live. Если так, то я продам дом в городе и перееду жить поближе к дороге.
My new place I'm building in Cuba. Esto va a set tremendo, brother. У меня есть новый дом - я строю его на Кубе.
Then on Monday, pack it back up, Meet me at my new place, unload it there. А потом в понедельник, запакуете обратно, отвезёте в мой новый дом и там распакуете.
Browse our huge database of Real Estate properties and find or place your house, apartment, flat, garage, garden or villa as simply as possible. Ознакомтесь с нашей огромной базой данных недвижимой собственности и найдите Вашу квартиру, дом, гараж или дачу.
The House of Artists' Creativity in Staraya Ladoga was enlarged and reconstructed, becoming a favourite place for Leningrad painters to work. Расширяется Дом творчества художников в Старой Ладоге, ставший излюбленным местом работы ленинградских живописцев.
We can give you a home, a team, and a place to better train the use of your power. Мы дадим тебе дом, команду, место, где можно оттачивать навыки.
We prefabricated it so we would achieve economy, and there it is almost 50 years's a very desirable place to live in. Мы построили дом из сборных конструкций для достижения экономии, и вот оно почти 50 лет спустя.
Two building farther is the Paderewski Club, a well-known place that hosts concerts, theater performance and meeting with writers. Через дом находится «Клуб Падеревского», где устраиваются концерты, театральные представления и авторские чтения.
He is a close friend of Varys, and the pair engineer a plot to place House Targaryen back on the throne of the Seven Kingdoms. Мопатис является близким другом Вариса, с которым планирует вернуть дом Таргариенов на трон Семи Королевств.
As a result, Hortense retired to Chambéry in Haute-Savoie and established her home as a meeting place for authors, philosophers, and artists. Гортензия переезжает в Шамбери, где её дом становится местом встреч поэтов, философов и художников.
One of 'em's for old man wicks' place. Одна из них на дом мистера Викса.
Bron's place appears to have hardly been lived in, practically staged. Дом Брона выглядит практически необжитым, как искусственный.
My midcity place was under 5' of water. Мой дом в центре залило на полтора метра.
Inès has taken Chama to that guy's place. Инес утащила дочь в дом к этому типу.
Chelle! Well, this is exactly the kind of place you hate. Но, это имённо такой дом, который ты всёгда нёнавидёла.
Her place was bang next to Daddy's on the Vineyard. Ее дом стоял сразу за папиным на острове.
Canter kills Alex Hadley and later that night comes round to your place for half an hour on the fireside rug. Кантер убил Алекса Хадли и позже, этой же ночью пришел к вам в дом, просидел более получаса возле камина.
He sees us pull up in your government agent-mobile, and he blows the place up to cover his escape. Он видит, как мы подъезжаем в агентской машине и взрывает дом, чтобы скрыть свой побег.