Примеры в контексте "Place - Дом"

Примеры: Place - Дом
Your grandfather's place is in my neighborhood, right? Дом твоего деда находится рядом с моим, правильно?
When are you moving to your own place? Когда ты наконец переедешь в собственный дом?
Then get over to Miss Carter's house and surgery, check the place out. Отправляйся в дом и клинику мисс Картер, и проверь что там и как.
There's no place like home? Нет такого места, как дом?
I mean, he needs a home, a place to run, and a school. Я говорю, что ему нужен дом, место чтобы бегать, и школв.
we're developing a technology that could ultimately place an early-warning cancer detection system in every home. мы разрабатываем технологию, которая могла бы в конечном счёте снабдить системой раннего обнаружения рака каждый дом.
And home, we know, is not just the place where you happen to be born. И дом, как мы знаем, - это не просто место, где тебе случилось родиться.
And home, in the end, is of course not just the place where you sleep. А дом, в конце концов, - это не просто место, где вы спите.
I have home and a place where he teaches a writing group every Wednesday. Есть дом и место, где он по средам руководит группой писателей.
The only place you're going is back inside with me. У тебя один выход - ты должен вернуться в дом со мной.
But what I'd really like to do is have a place here In the city. Но на самом деле мне бы очень хотелось иметь дом здесь, в городе.
Suppose someone comes and sees the place in this state? Вдруг кто-нибудь зайдет и увидит дом в таком состоянии?
I wish I could have put my kid in a place like this. Жаль, что я не смог заработать своим детям на такой дом.
This is how I found my place in Mongi. Так я нашёл себе дом в Монжи.
Why don't I just find a place here in Fairview? Может мне найти дом здесь, в Фэйрвью?
He's got that place out east of Sanderson? У него ещё дом к востоку от Сандерсона?
Mrs. Olson made me promise not to tell but she heard that he bought the old Thompson place in cash. Миссис Олсен просила никому не рассказывать, но она слышала, что он купил старый дом Томпсона за наличные.
And after nearly destroying his place today, I... want to give him a night he'll never forget. И, почти разрушив сегодня его дом, я хочу подарить ему ночь, которую он не забудет.
When your back was turned just now, Nurse Lucafont informed me that this entire place is under lock down. Как раз, когда вы повернулись уйти, сестра Лукофорт сообщила мне, что дом изолирован.
That must've been what was taken when they broke into my place, I... Вот что взяли, когда вломились в дом, я...
I came here 'cause we all agreed we had a chance to take Nassau back, have a place of our own. Я здесь, потому что у нас появился шанс вернуть Нассау, снова иметь дом.
Your new home, Pansion Tramontana, is a perfect place to relax but also for discovering the surroundings and rich local cuisine. Ваш новый дом, пансион Tramontana, - это идеальное место для отдыха, а также для ознакомления с окрестностями и богатой местной кухней.
A place where they'll finally appreciate and embrace you, the true home you've been searching for. Место, где тебя наконец-то оценят и примут, тот самый настоящий дом, который ты ищешь.
How long till Foster Services can place her in a permanent home? А долго служба опеки будет искать для неё постоянный дом?
My home is a place my daughter can come visit. Мой дом это место, куда моя дочь может прийти