Примеры в контексте "Place - Дом"

Примеры: Place - Дом
Drama, I moved into this house so you and I never have to bring girls back to the same place again. Драма, я специально переехал, чтобы не приходилось возить девчонок в один дом.
Paid you rent for ten years, left the place in perfect condition, and you never gave me back my security deposit. Я исправно платил вам десять лет, оставил дом в идеальном состоянии а вы так и не вернули мне залог.
My grandkids, Steven and Grace, they need a place to stay, so I rent it to them. Моим внукам, Стивену и Грейс, нужно было место, чтобы жить, и я сдала дом им.
I miss it, too, Wendy, but it's not the same place anymore. Я по нему тоже скучаю, Венди, но наш дом никогда не станет прежним.
DCFS is coming to collect the baby and place it in emergency foster care until we can determine where it belongs, which is not my office. Служба опеки приедет за ребёнком и отправит его в Дом малютки, пока мы не определим, где он должен быть, и это точно не мой кабинет.
If you rig your own place, the trigger has to be farther inside so you can safely enter. Если минируешь собственный дом, лучше разместить взрыватель подальше, чтобы можно было беспрепятственно попасть внутрь самому.
We had a place in Allston, just off Royal, right across the river. У нас был дом в Олстоне, рядом с Роял-стрит, на другой стороне реки.
You know my dad's place on the island? Ты помнишь его дом на острове?
Generous though you've been in allowing me Sheriff Corbin's cabin, sooner or later, I must find a place of my own. При всей твоей щедрости в предоставлении домика шерифа Корбина, рано или поздно я должен буду найти собственный дом.
So we should just have a small family gathering at my house, and then you and I can move into our own place. Так что у нас будет маленькая семейная свадьба в моем доме, а затем мы с тобой сможем переехать в наш собственный дом.
You have a place in, in Jamaica? У вас есть дом на Ямайке?
You go skiing at your dad's place in Aspen? Ты ездил кататься на лыжах в дом твоего отца в Аспене?
Get to that girl's place; see if there's anything there to lead us to Booth. Собирайтесь в дом этой девушки, посмотрим есть ли там что-нибудь привести нас к Буту.
You should have your own life, your own place. У тебя должна быть своя жизнь и свой дом.
And it's a shock how quickly you have to move to a new place you completely can't afford. Удивительно, как быстро придется переехать в новый дом, который вам не по карману.
Doctor, is there really such a place? Доктор, неужели есть такой дом?
If you want, go to the courthouse, Get a warrant, search holly's place. Если хочешь, езжай в суд, получи ордер, обыщи её дом.
What - the place getting too tight for the four of you? Что, этот дом стал тесноват для вас четверых?
I used to crash at his place but, I don't know. Я вроде как разнёс его дом, но я не знаю.
Any chance he goes for the place tonight? А вдруг он залезет в дом вечером?
I mean, I know she has your place, but... Я знаю, что у нее уже есть дом, но...
We got to go up to mother's place - to sort out the coven and everything. Нужно поехать в мамин дом - разобрать сарай и всё такое.
This was supposed to be a better place. Этот дом должен был стать ее миром!
"what a nice place to build a house." "Отличное место, чтобы построить дом."
My work demands that I live in a big city, but if I had to settle down, build a home, it'd be a place like this. Работа вынуждает меня жить в большом городе, но если я захочу где-нибудь осесть, построить дом, я выберу место вроде этого.