Примеры в контексте "Place - Дом"

Примеры: Place - Дом
Turns out Mr. Lei rents a place on star island. Оказывается, мистер Ли арендует дом на Стар Айланд.
I have to bug his place this afternoon, so keep him at the movies. Мне нужно поставить его дом на прослушку утром, так что задержи его в кино.
But this is Mum and Dad's place. Но это же дом мамы и папы.
I can't go legit and buy the place. Я не могу легально купить этот дом.
I mean I'd love to check out your place. В смысле, я бы с удовольствием посмотрел на твой дом.
We need to find it a place to live. Мы должны найти кошке новый дом.
I bought a place for my girls. Я купил дом для моих девочек.
Well, till the place gets fixed up, we're all staying in Malibu with Charlie. Ну, пока дом не будет отремонтирован, мы все останемся в Малибу у Чарли.
This is a home, not a public place. Это - дом, а не общественное место.
It takes a while to make a new place feel like home. Нужно время, чтобы превратить новое жилье в дом.
Okay, this is my house, not a place of business. Это мой дом, не место для бизнеса.
I wonder what poor people do when their houses get tented and they have no place to live. Интересно, что делают бедные люди, когда их дом дезинфицируют, и им негде жить.
The house is a dangerous place for today's modern woman. Дом - такое опасное место для современной женщины.
You should sell it, and find a place under the sun. Продавайте его и купите дом там, где больше солнца.
House of secrets, that place. Это место- дом, полный секретов.
It's going to be hard to go back to our place, Jack, after this. После такого, Джек, трудно будет возвращаться в свой дом.
Find a new place to live, or repaint. Найди новый дом, или тут сделай ремонт.
Because my folks have a place in park city. Потому что у моих родителей есть дом в Парк-Сити.
I don't have a problemwith hunting down someone who planted a bombat your place. Меня не напрягает задача выследить того, кто заминировал твой дом.
Ever since I filed that complaint, it's like my place is possessed. С тех пор, как я подал эту жалобу, такое ощущение, что мой дом одержим.
Martha took me to a foster-care place to look at kids. Марта водила меня в детский дом, чтобы посмотреть на детей.
I'm sending you to my dad's place. Я отправляю тебя в дом моего отца.
I always assumed you'd sell the place. Я предполагала, что ты продашь дом.
Just trashed the place, threw a beat-down and split. Только разнесли дом, слегка пристукнули и смылись.
We're searching your place, Gus. Мы обыщем твой дом, Гас.