Примеры в контексте "Place - Дом"

Примеры: Place - Дом
I saw what he's asking for the place. Я видела, сколько он просит за дом.
Spar has a place on Dauphine. У Спара есть дом на улице Дофин.
He's bringing coal to your place. Он понес уголь в твой дом.
This is not your place, Nick. Это не твой дом, Ник.
On the day I got discharged from the hospital, someone made a mess of my place. В день моей выписки из больницы кто-то перевернул мой дом.
Photos were taken before Claire died the place hasn't changed a bit. Фото сделано еще при жизни Клэр, дом нисколько не изменился.
I'm calling the Rosses and inviting them to my nonexistent place in the Hamptons. Позвоню Россам и приглашу их в свой несуществующий дом в Хэмптонс.
Philippe has a place out there, apparently. Вероятно, у Филиппа там дом.
If she touches the ground, this whole place is coming down. Если она коснется пола, весь дом рухнет.
So, he finds a safe, quiet place to break in. Значит, он нашёл тихое, безопасное место, чтобы пробраться в дом.
The people that bought your house just use it as a summer place. Знаешь, люди, которые купили ваш старый дом, пользуются им только летом.
The place I thought was home... wasn't any more. Место, которое я считал домом, больше не мой дом.
There's no place like home. Нет другого такого места как дом.
Our own home and this is the only place where we can get any kind of privacy. Наш дом - единственное место, где мы можем быть собой.
I won't place our home into the wrong hands. Я не отдам наш дом в неправильные руки.
He has a place in Baja. У него есть дом в Баии.
No. Just dinner with Emily if she hasn't already burned the place down. Нет, всего лишь ужин с Эмили, если она, конечно, ещё не сожгла наш дом.
Get him over to Nahele's father's place. Пусть приедет в дом отца Нахеле.
The place will be infested tonight with counts and marquises. Дом будет кишеть графами и маркизами.
We got to start moving your stuff over to our place. Нужно начать переносить твои вещи в наш дом.
Your place at Russian River is incredible, but it's also, like... Твой дом на Рашен Ривер просто невероятный, но он больше похож...
He rents a place out on the airport road. Он арендовал дом по дороге аэропорт.
I won't find it before the place explodes. Пока я их здесь найду, весь дом уже может взорваться.
You were brave buying a place site unseen. Вы храбрые люди, раз купили дом не глядя.
You know, the whole place obviously needs a firmer hand. Весь дом явно нуждается в сильной руке.