Примеры в контексте "Place - Дом"

Примеры: Place - Дом
Now homeless, Peter and Lois try to find a way to get their house back, and learn the Native American skull has to be put back in its resting place. Питер и Лоис узнаю́т способ, как вернуть свой дом: надо закопать на место тот индейский череп.
In practice, men, usually in civilian dress and armed, arrived at a person's home, generally a human rights defender or member of the opposition; they took that person away by force, without explanation, to an unknown place. Это происходило так: вооруженные мужчины, чаще всего в гражданской одежде, врывались в дом правозащитника или члена оппозиции и силой увозили его в неизвестном направлении без каких бы то ни было объяснений.
The 21er Haus is very much in the right place, as there has been a stroke of luck in town planning. The completely redesigned "main station quarter" with offices and residential properties is developing around the Schweizer Garten. Дом 21-го века находится в очень правильном месте, поскольку при планировании города случилась неожиданная удача. Полностью переконструированный "квартал главного вокзала" с офисами и жилой недвижимостью растет вокруг Швейцарского сада.
And so, with no other options, Tobias returned to his in-laws' penthouse, desperate enough to ransack the place, when it appeared someone had beaten him to it. Итак, у Тобиаса не осталось выбора кроме как вернуться в дом родственников жены и обыскать его на предмет ценных вещей, но выяснилось, что кто-то его опередил.
His parents are taking his grandma to an assisted living place in Florida, so it's pretty much a date. Его родители отвозят его бабушку в дом для престарелых с медицинским и бытовым уходом, поэтому дом будет свободен для свидания.
If you need a place to crash during this ordeal, mi casa su casa. Если тебе нужно куда-то завалиться на время всего этого, то мой дом - твой дом.
I was fine with the way the house was in the first place. Меня и старый дом вполне устраивал.
For sale exclusive private house in private area iz Zolitude.House is located in a silnet and very conveniently located place. Продается эксклюзивный частный З-ех этажный дом в частном секторе Золитуде.
Now, given Mr. Simon's financial woes, an entire additional domicile seems unlikely, so we're looking for a non-residential place which would offer privacy and security. Учитывая финансовые затруднения мистера Саймона, вряд ли он себе еще что-то снимал, так что мы ищем необжитый дом, достаточно уединенный и безопасный.
She is continually taking in students who need a home, or refugee single mothers in economic need, or simply making one more place at the table for teenagers whose parents are struggling with issues of their own. Она постоянно принимает студентов, которым нужен дом, или одиноких матерей-беженцев, которые испытывают экономические трудности или просто усаживает за стол подростков, чьи родители сражаются со своими собственными проблемами.
I didn't know you had a place in Aspen. Значит у тебя ксть дом в Аспене?
I was all worried, just trying to figure out the timing to talk to you... about renting a place for the summer. А я всё выбирала подходящий момент, чтобы попросить тебя снять нам дом на всё лето.
Until the situation calms down, ask him to hide in a quiet place. Пусть спрячется где-нибудь, пока буря не утихнет и пока журналисты не осадили его дом.
To La Huerta, to the porter's place, in the attic. На улицу Садовая (Мадрид), дом чемоданщика, последний этаж.
Which my crack team never tested the place for. и на наличие которого моя взлом-команда дом не проверила.
Hotel Boulevard, a hotel in the heart of Monrovia, served as the most important meeting place for businessmen who came to deal in diamonds or arms. Одним из его клиентов был Сандживан Рупра, который останавливался в гостинице «Бульвар» до переезда на постоянное жительство в дом покойного комиссара полиции Джо Тейта в Монровии.
One would still need a home, a husband for show midweek, and a place to store one's maid. Женщите все равно нужен дом, И муж для виду в будни, и место для хранения горничной.
Production capacities of company are in a stone valley of Ukraine, place, where deposit of noble breeds of stone great and inexhaustible - city Korostysheve, that allows us to offer to you the most just prices at the market. На нашем сайте вы можете ознакомится с работами, которые были сделаны в Украине и США, и открыть для себя настоящее преимущества элитного материала - природного камня (гранита, мрамора и оникса), который превратит ваш дом в эксклюзивное и уникальное место.
On the place of the house of Levitsky, the builder LLC Vesta-D (director V. P. Dashchenko) from 2005 to 2007 built a four-storeyed apartment house provocatively of poor exterior. На месте дома Древицкого застройщиком ООО «Веста-Д» (директор В. П. Дащенко) с 2005 по 2007 год был выстроен четырёхэтажный многоквартирный жилой дом вызывающе убогой наружности.
Early in the morning the bridegroom was shy to come to his parents house, and was going to one of his relatives place. На утро жених стесняется идти в дом к своим родителям, потому идет в гости к кому-то из своих родственников.
Advantages: a quite place near the forest, big balcony with a view to the Curonian lagoon, an automatic washing machine in the bathroom. Преимущества: спокойное место у леса, большой балкон с видом на Куршскую косу, в ванной - автоматическая стиральная машина. Дом недапеко от залива.
In March 2002 the plans to build on the place of the House of Drevitsky a new house with the preservation of a historic facade was declared by the LLC Ekspert-Yug company. В марте 2002 года о своих планах выстроить на месте Дома Древицкого новый жилой дом с сохранением исторического фасада заявила компания ООО «Эксперт-Юг».
Look, I've been on the road enough to know that the last place I'd want to be when I first got back is anywhere but home. Слушай, я провел на гастролях достаточно времени, и знаю, что единственное место, где я бы хотел очутиться, вернувшись из тура, это только дом.
You know, you might feel less all "over the place" if you unpacked. Знаешь, если ты распакуешь вещи, "это место" будет больше похоже на дом.
When the genocide began, her house was burnt down and she fled with her family to a place where she had heard that people were shot and not killed by machetes - which Marceline considered a more dignified way to die. Когда начался геноцид, ее дом был сожжен, и она бежала со своей семьей в одно место, где, как она слышала, убивают из огнестрельного оружия, а не мачете - Марселин считала, что это более достойная смерть.