Примеры в контексте "Place - Дом"

Примеры: Place - Дом
Don't come into a place of worship carrying guns and tell me you come in peace. Приходя с оружием в молитвенный дом, не говорите, что приходите с миром.
Who knew how long the place had stood there? Кто знал, сколько времени простоял этот дом?
This is the last place left, the rest have been compuls... compuls... Ёто последний дом, всех остальных принудли... принудли...
Why mess up your lovely abuelita's place? Зачем портить такой красивый дом вашей бабушки?
My place. 303 Eighteen Street. Дом 303, 18-улица в восемь.
No, it's not your place - Нет, это не твой дом...
Responsibilities for the home, children, and care for the elderly and sick place an unduly heavy burden on Seychellois women restricting in some circumstances their capacity to pursue professional interests. Ответственность за дом, детей и уход за престарелыми и больными налагает чрезмерно тяжелое бремя на сейшельских женщин, ограничивая при определенных обстоятельствах их способность следовать профессиональным интересам.
Condé's town home was the closest place I could think to go where I knew I'd be safe. Городской дом Конде был ближайшим местом, о котором я вспомнил и где я мог бы быть в безопасности.
So this is my childhood home, the place of my birth. А вот дом моего детства, место моего рождения.
Lovely question, because this "ghastly place" is my home, and I didn't ask for any visitors. Замечательный вопросик, но это "мерзкое место" мой дом, и я никого сюда не звала.
You burgled Mrs Sutcliffe's place, and finding nothing, you turned your attention to the school. Вы проникли в дом миссис Сатклифф, ничего там не нашли, и решили попытать счастья в школе.
I may be out of place, but my mother left home when I was a boy. Я возможно не к месту, но моя мама покинула дом, когда я был маленьким.
You'd think our home would be the last place he'd want to be seen. Можно подумать, что наш дом - это последнее место, где он хочет быть замеченным.
I'll never forget - the place to get drunk is at home. Я никогда не забуду, что лучшее место, чтобы напиваться - это дом.
And there's not enough paint to paint your place and the other place? И не хватает красок чтобы покрасить твой дом и какое-нибудь другое место?
Did you ransack my place looking for it? Ты искал и обшарил мой дом?
They'll have to sell their old place. Они будут вынуждены продать их старый дом
And please, tell Miss Mardle, one day, I hope, I'll have a place of my own. И скажи, пожалуйста, мисс Мардл, что я надеюсь, однажды у меня будет свой дом.
I might not know Seoul well, but I can find my daughter's place. Может, я и плохо знаю Сеул, но дом своей доченьки всегда найду.
The other one stay here, shake down the place when the wife leaves - see what we're dealing with. Другой остаётся здесь и проверяет дом, когда жена уйдёт - нам надо знать, с чем мы имеем дело.
You know, we were just driving by and we were wondering if we could come see the old place. Знаете, мы просто проезжали мимо, и... захотели снова взглянуть на старый дом.
You wouldn't say that if you'd seen the place. Если бы ты видела мой дом, ты бы так не говорила.
Until then it's my place! И пока, это - мой дом!
We offer you a home, a place to prosper, and the opportunity to contribute to the downfall of your enemies. Мы предлагаем вам дом, дом процветания, а так же возможность способствовать падению ваших врагов.
When Gavin brought Stacey back here last night we were asleep and the place was a pigsty. Когда Гевин вернулся домой со Стейси, мы уже спали, а дом был похож на свинарник.