Примеры в контексте "Place - Дом"

Примеры: Place - Дом
I mean, this is not even my place. It's... it's your place. Это ведь даже не мой дом.Это... это твой дом.
I thought I'd take up teaching maybe rent a house some place some place with a yard. Думаю заняться преподаванием, сниму где-нибудь дом, может быть, с садом.
I needed a place to settle down and I liked the house. Хотелось устроиться и мне понравился дом.
His house is located near a place called Al-Huriya. Его дом находился вблизи деревни Аль-Хурийа.
Robbers broke into your home, they looted the place, and shot you. Грабители ворвались в ваш дом, разграбили его.
Forensics searched the Norcut place yesterday. Эксперты, вчера, обследовали дом Норкат, от пола до потолка!
Shapes up to scald out either your place or my brother's. Они собираются сжечь твой дом, или дом моего брата.
Just give me an hour to get the place straight and I guarantee you'll come back firm friends. Дайте мне час, чтоб привести дом в порядок.
A bit of a recluse, judging by the way he left the place. Затворник, судя по тому, в каком состоянии был дом.
The whole place was wired up to blow, I've never seen anything like it. Дом был заминирован, никогда прежде такого не видел.
Not why we're here. I don't sell Arlo's place in 30 days, you pay me no commission. Не продам дом Арло за 30 дней - можешь не платить мне комиссионные.
The 'disturbances.' Rumors like that are dynamite If you're selling a place. Такие слухи разносятся очень быстро, ... если ты продаёшь дом.
The one good thing about being in your own place and living the life you want to lead is you have time for hobbies and pastimes. Когда у вас есть собственный дом... и вы сами распоряжаетесь своей жизнью, появляется время на хобби.
He sent them back to the place of their birth. Из мира людей их с позором изгнал, и бывший дом их темницей им стал.
Guest house "Vila Elvina" is located in a beautiful and quiet place of Palanga. В городе Паланге, в тихом и красивом месте, находится гостинный дом ВИЛА ЭЛЬВИНА. Здесь Вы сможете не только отдохнуть с семъей, но и прекрасно провести время свашими хорошими друзъями.
The house is up on a little hill and then there's nothing but woods between their place and ours. Дом находится на небольшом холме. А от их дома наш дом отделяет лишь небольшая лесополоса.
Sally, I know I can place you in some private home where you can do a little housework for a while. Салли, я могу устроить тебя в частный дом как домработницу.
It means that there's a safe house around here somewhere - a place they can go with donors coming. Поблизости есть дом безопасности- место, куда они приводят доноров.
The light would blink all over the place as if it were a lighthouse. В дом мигал свет как на маяке.
"How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?" Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок?
Discover Cumbre del Sol the place in the sun for your Luxury villa. Каждый дом, постороенный с Группой ВАПФ (Grupo VAPF), уникален, Вы можете полностью адаптировать его к Вашим вкусам и пожеланиям.
A perfect place for an assignation... (Белинда) Дом. Наше тайное укрытие.
Renting that holiday place up at Carmore Point. Они снимают загородный дом на мысе Кармор. Замок Пентайр.
No"... incommunication order may prevent the official in charge of the place of detention from visiting any individual under arrest or in detention, subject to trial proceedings or sentenced to prison, held in such place of detention". Ни в коем случае"... содержание без связи с внешним миром не может воспрепятствовать тому, чтобы должностное лицо, которому вверен арестный дом, посещал арестованного или задержанного, обвиняемого или осужденного, помещенного в него...".
After he's said his piece he'll come back and take his place with Scudboat. Когда он закончит Он вернется сюда к Скадбату охранять дом.