Home is the primary place where family members receive emotional care, experience intimacy, understanding and support in a world that is often unpredictable, hurtful and insensitive. |
Дом - это прежде всего место, где члены семьи окружены заботой, находят душевный покой, находят эмоциональную близость, понимание и поддержку в мире, который является зачастую непредсказуемым, жестоким и бесчувственным. |
You went back into the Doyle house after the event, realised the place was being rewired, switched off the electricity and dumped your Unit's blunder on DI Morton. |
После операции вы вернулись в дом Дойлов, чтобы подстроить всё так, будто было отключение, вывернули пробки и свалили ошибку своего отделения на инспектора Мортон. |
We'd come off tour and butchie would go to Mitch and Cissy's house threatening to burn that place down because they wouldn't call him that. |
Мы вернулись из тура, и Бутчи был готов прийти в дом Митча и Сисси, угрожая им сжечь его, если они не захотят его так называть. |
On 18 December, Khatuna Charaeva, born in 1965, resident of the town of Akhalgori (place of registration Octomberi street 8) was arrested for money counterfeiting. |
18 декабря Хатуна Чараева (1965 года рождения), жительница города Ахалгори (прописана по адресу: улица Октомбери, дом 8), была арестована за фальшивомонетничество. |
The only place this little lady is going is home with me and my wife. |
Единственное место, куда вернется эта юная леди - ее дом, куда она поедет со своими родителями. |
It is currently known as the Maison du Roi (King's House) in French, but in Dutch, it continues to be called the Broodhuis (Breadhouse), after the market whose place it took. |
Интересно, что в нидерландском языке до сих пор используется более старое название (хлебный дом), в то время как по-французски это здание называется «дом короля». |
I can't let you go out and bad mouth my place. |
Чтобы ты поливал грязью мой дом? |
It's unrealistic for a man with a fine mind to go on working year after year at a job he can't stand, coming home to a place he can't stand, to a wife who's equally unable to stand the same things. |
Нереально человеку с твоими мозгами ходить год за годом на ненавистную работу, приходить в ненавистный дом, к жене, которая тоже все это ненавидит. |
What does a dock worker have that's valuable enough for a place like Hagen and Graham's to be interested? |
Что у докера есть такого ценного чем может заинтересоваться аукционный дом? |
You realize this will now be the place you send your elderly loved ones To have bits of them chopped off, don't you? |
Теперь это - дом, где ваших дорогих стариков режут на кусочки! |
If you are looking for a peaceful sunny rural place near Sofia to take a look at our new offer! |
Этот дом расположен в хорошей деревне, в 46 км от София. |
I don't know who place this is. No? |
Не знаю, чей это дом. |
I am breaking up with Deke, so now's the part of the relationship where I sneak in his place and get my stuff out to avoid telling him I'm breaking up with him. |
Я расстаюсь с Диком, а это та часть отношений, когда я пролезаю в его дом и забираю свои вещи, чтобы не говорить ему, что я его бросаю. |
Come to think of it, the whole place seemed to be stricken... with a kind of creeping paralysis... out of beat with the rest of the world... crumbling apart in slow motion. |
Если вдуматься, то весь этот дом был словно поражён ползущим параличем. Он существовал в полной дисгармонии с остальным миром разваливаясь на кусочки как бы в замедленной съёмке. |
Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. |
Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий. |
At the time of his return from China, the 13th Dalai Lama, stayed for a while in this monastery, finding the place magnificent, and gazing at the house of his next reincarnation, a detail the monks remembered. |
На время возвращения из Китая, Далай-лама XIII остановился на некоторое время в этом монастыре, в поисках великолепных мест, глядя на дом следующей реинкарнации далай-ламы. |
And the Maldives, and I'm sure some of you have been there - so here is home. So, Maldives, beautiful place. (Laughter) It's built entirely of coral reefs. |
Вот мой дом. Мальдивы - это прекрасное место. (Смех) Это группа коралловых рифов, сверху покрытых песком. |
It was owned by don Francisco Estévez and his family until it was acquired by the Uruguayan government in 1880, when it was established as the working place of president Lorenzo Latorre in 1890. |
Дом принадлежал Франсиско Эстевесу и его семье, пока не был приобретен уругвайским правительством в 1880 году, для создания рабочего места для президента Лоренцо Латорре. |
Actually at home I prefer practical things, you know. I only keep an antique in the house if it would take its place among everything else. |
Если принести в дом античную вещь, на ее место можно было бы поставить что-то еще легко достать - легко убрать |
We can say we gave our 'student atholeets' a place to live and grow for a few years! |
Теперь мы можем сказать, что предоставили нашим спортсменам дом, где они могут жить и расти |
I would have sent my decorator, but she's all busy with Mark Wahlberg's place. |
Я бы прислал своего декоратора, но она делает дом Уолберга |
(chuckles) You know old man Parson's place on Fifth? |
Ты знаешь дом старика Парсона на Пятой улице? |
At the same time, a white man comes into view, the same man that helped Halle's mother, Baby Suggs, by offering her the house as a place to stay after Halle bought her from their owner. |
В это же время к дому подъезжает белый, который когда-то помог матери Халле, Бэби Сагз, передав ей этот дом, после того как Халле выкупил её у их хозяина. |
The International Po Delta Birdwatching Fair takes place every year in Comacchio sand it is among the most important fairs concerning environmental and birdwatching tourism in Italy. |
Парк в Дельте реки По - это сокровищница шкатулка сосновых рощ, обширных лесов и долин и «дом у моря» для 300 видов птиц. |
E-commerce site is an ideal place for using advertisement technology BTL what is much more effective than traditional advertisement. You just create an easy-management store where it is possible to buy goods comfortably and at a profit. |
Для покупателей магазина - это удобное изучение ассортимента и отзывов о нем, экономия времени, приемлемые цены, круглосуточная работа и оформление доставки на дом. |