Well, it was a lot nicer than that place you made us stay at Yellowstone. |
Этот питомник намного лучше, чем дом, в котором мы жили в Йеллоустоне. |
Ideal place to get away from city noise, forget workstress and to rest actively. |
Приятный дом отдыха с 2 апартаментами и террасой. В главном доме одно- и двухместная комнаты. |
I didn't tell you about paul in the first place. |
И они разводятся, если она найдет покупателя на свой дом. |
The Estes' household was a gathering place for local and visiting abolitionist leaders such as William Lloyd Garrison. |
Отец стал активен в реформистских кругах, их дом посещали лидеры аболиционистов, например, Уильям Ллойд Гаррисон. |
Fellow I knew at the front had a place in Throcking. |
На фронте у меня был приятель, у которого дом в Трокинге. |
So, I called Will's place to pull security-cam footage from the hallway again, and all the files have been erased. |
Я звонила в дом Уилла, чтобы взять еще одну копию записи с камер наблюдения, но все файлы были стерты. |
As much as I wanted to get away from the Polks... there was only one place worse than where I was. |
Пусть я и рвалась убежать от Полков, на свете было только одно место ужасней - наш дом. |
Near as we could tell, they took to the place like it was home. |
Они облюбовали то место, словно это их дом. |
And home, in the end, is of course not just the place where you sleep. |
Но переезды, в конечном счёте, имеют лишь смысл, если у вас есть дом, куда можно вернуться. |
"Children's home" programmes and afternoon-care centers in schools give pupils a place to stay after school hours, until the evening. |
Программы "Детский дом" и центры продленного дня в школах дают учащимся возможность оставаться в школе после классных занятий до вечера. |
The Coddington place is rumored to be up for sale, and the missus and I will be putting in a bid. |
Говорят, что дом Коддингтонов скоро выставят на продажу, и мы с моей женой собираемся купить его. |
I know, babe, but the realtor staged the place with fake furniture and she wants us to check it out before the open house. |
Я знаю, дорогая, но риелтор собирается обставить дом выставочной мебелью, и она хочет, чтобы мы осмотрели все до торгов. |
Got the place fixed up nice. |
Дом свой затарил бы как следует. |
Here I am living in Mummy's house while I brave the New York real-estate market looking for a place of my own. |
Дорогие Момо и Баа, я вернулась в Нью-Йорк и жить к маме, пока я подыскиваю в Нью-Йорке свой собственный дом. |
Then the beer festival was held in Budapest and Mátyás Pince won the first place at that competition. |
В 1927 году он приобретает дом, и таким образом на 25 летний юбилей основания увеличивает заведение (юбилейный зал). 30 января 1929 года он празднует юбилей. |
Now, in the physical domain, of course, many people, if they have the resources, will try to get a place in the country, a second home. |
В физическом мире многие из нас, по возможности, стараются обрести дом на природе, второй дом. |
That's why the place is falling down... and that's why we take in PGs. |
А дом разваливается, и мы вынуждены принимать ПГ. |
But I, I told you the last time I saw you I'm selling the place. |
Но когда мы виделись, я сказал, что продам этот дом. |
Seoffender registry lists his parents' place as his Ika, although there's a note here says the irs has put a lien on it. |
В списках зарегистрированных преступников дом его родителей значиться за его именем, хотя в примечании говориться, что налоговая служба наложила на него арест. |
I thought if I could get a place of my own and a family of my own, that everything else would come with that. |
Думала, если у меня будет свой дом, своя семья, все остальное приложится. |
I'm sending him back to my mother's place, which, according to the Rhode Island Parole Office, is a cardboard shanty town outside of big lots. |
Я отправляю его в дом своей матери, который, согласно комиссии по УДО штата Род-Айленд, представляет собой картонную хижину где-то в трущобах. |
Well, I know 'manguito'... It's Tato's place, but we'll only be there for a while. |
Да знаю я, детка Да, это дом Тато, но мы побудем там немного. |
If brennen's got a place in Miami, There's a good bet nate's there. |
Если у Бреннена есть дом в Маями, то велики шансы, что Нейт там. |
In 1832 Stoop left the firm to join Hope & Co. and her son Willem Borski II (1799-1881) took his place in 1832. |
В 1832 году Стоп перешёл на работу в банкирский дом «Хоуп и компания», а её сын Виллем Борски Второй (1799-1881) занял место своего отца. |
This really nice summer cottage is located only few km from Roja - small but old fishermen's town, which in our time is become very popular place for the rest in summer season. |
Это летний дом расположен всего в нескольких километрах от Рои - небольшого рыбацкого поселка, который считается довольно популярным местом отдыха у местных жителей. |