| Look, Pete, I got no options, all right? | Слушай, Пит, у меня нет выхода. Ясно? |
| Now, Pete, which way to l-95? | Итак, Пит, покажи 95-ую. |
| What was it you said to me, Pete? | Что ты говорил мне, Пит? |
| The sound was broken, so Pete had to fix it. | Не было звука, но Пит смог починить его |
| Pete, there's been a development in the whiskey case. What? | Пит, тут кое-что прояснилось в деле с пропавшим виски. |
| Pete, it's... It's really good to talk to you. | Пит, мне очень приятно вот так с тобой говорить. |
| On top of the morning to you, Pete. | На добром утре тебя, Пит! |
| Look, Pete has left us to pick up the pieces but it's not about him any more. | Слушай, Пит оставил это дело нам, но сейчас дело уже не только в нем. |
| Pete, why would you abandon us like this? | Пит, почему ты покидаешь нас именно так? |
| "Pete, Don't Fail Me Now." | "Пит, не подведи меня." |
| My father, Pete VI, he used to say, | Мой отец, Пит Шестой, говорил: |
| Did Pete ask you to ask me if I wanted to get married? | Пит попросил тебя узнать, хочу ли я выйти за него замуж? |
| I don't... I don't know who Pete is. | Я... не знаю, кто такой Пит. |
| Pete, we're not your kids, we're not family. | Пит, мы не твои дети, мы не семья. |
| You're Pete, right? Jo's old man. | Ты Пит, верно? "Старик" Джо? |
| Pete. what the hell are you doing? | Пит, что ты тут творишь? |
| Okay, Pete, I - can you look at me? | Так, Пит, я... посмотри-ка на меня. |
| But it wasn't enough. Pete made the ransom call? | Это Пит звонил по поводу выкупа? |
| When Pete left me with Molly, you were the one person who made me believe that it wasn't the end of my life. | Когда Пит бросил меня с Молли, именно ты Заставил меня поверить, что это не конец моей жизни. |
| Sweet Pete, that girl's melting for you like butter on a stack of flapjacks. | Сладкий Пит, это девочка сохнет по тебе как сладкая карамель сохнет в печи. |
| Okay, fine, Dad, you go first, then Pete can go. | Ладно, хорошо, папа, ты первый, Затем Пит. |
| You do not bequeath a shoebox full of lube to an acquaintance, Pete Martinez! | Люди не завещают целую коробку со смазкой просто знакомым, Пит Мартинес! |
| Pete, you're wearing your USA T-shirt! | Пит, твоя США-футболка сейчас на тебе. |
| Ck, ck! Come on, Pete, we're off the clock. | Брось, Пит, рабочий день окончен. |
| Pete, I promise I won't drop anything ever! | Пит, обещаю, я больше не уроню! |