Примеры в контексте "Pete - Пит"

Все варианты переводов "Pete":
Примеры: Pete - Пит
Look, Pete, I got no options, all right? Слушай, Пит, у меня нет выхода. Ясно?
Now, Pete, which way to l-95? Итак, Пит, покажи 95-ую.
What was it you said to me, Pete? Что ты говорил мне, Пит?
The sound was broken, so Pete had to fix it. Не было звука, но Пит смог починить его
Pete, there's been a development in the whiskey case. What? Пит, тут кое-что прояснилось в деле с пропавшим виски.
Pete, it's... It's really good to talk to you. Пит, мне очень приятно вот так с тобой говорить.
On top of the morning to you, Pete. На добром утре тебя, Пит!
Look, Pete has left us to pick up the pieces but it's not about him any more. Слушай, Пит оставил это дело нам, но сейчас дело уже не только в нем.
Pete, why would you abandon us like this? Пит, почему ты покидаешь нас именно так?
"Pete, Don't Fail Me Now." "Пит, не подведи меня."
My father, Pete VI, he used to say, Мой отец, Пит Шестой, говорил:
Did Pete ask you to ask me if I wanted to get married? Пит попросил тебя узнать, хочу ли я выйти за него замуж?
I don't... I don't know who Pete is. Я... не знаю, кто такой Пит.
Pete, we're not your kids, we're not family. Пит, мы не твои дети, мы не семья.
You're Pete, right? Jo's old man. Ты Пит, верно? "Старик" Джо?
Pete. what the hell are you doing? Пит, что ты тут творишь?
Okay, Pete, I - can you look at me? Так, Пит, я... посмотри-ка на меня.
But it wasn't enough. Pete made the ransom call? Это Пит звонил по поводу выкупа?
When Pete left me with Molly, you were the one person who made me believe that it wasn't the end of my life. Когда Пит бросил меня с Молли, именно ты Заставил меня поверить, что это не конец моей жизни.
Sweet Pete, that girl's melting for you like butter on a stack of flapjacks. Сладкий Пит, это девочка сохнет по тебе как сладкая карамель сохнет в печи.
Okay, fine, Dad, you go first, then Pete can go. Ладно, хорошо, папа, ты первый, Затем Пит.
You do not bequeath a shoebox full of lube to an acquaintance, Pete Martinez! Люди не завещают целую коробку со смазкой просто знакомым, Пит Мартинес!
Pete, you're wearing your USA T-shirt! Пит, твоя США-футболка сейчас на тебе.
Ck, ck! Come on, Pete, we're off the clock. Брось, Пит, рабочий день окончен.
Pete, I promise I won't drop anything ever! Пит, обещаю, я больше не уроню!