Look, Pete, I got no options, all right? |
Слушай, Пит, у меня нет выхода. Ясно? |
Now, Pete, which way to l-95? |
Итак, Пит, покажи 95-ую. |
What was it you said to me, Pete? |
Что ты говорил мне, Пит? |
The sound was broken, so Pete had to fix it. |
Не было звука, но Пит смог починить его |
Pete, there's been a development in the whiskey case. What? |
Пит, тут кое-что прояснилось в деле с пропавшим виски. |
Pete, it's... It's really good to talk to you. |
Пит, мне очень приятно вот так с тобой говорить. |
On top of the morning to you, Pete. |
На добром утре тебя, Пит! |
Look, Pete has left us to pick up the pieces but it's not about him any more. |
Слушай, Пит оставил это дело нам, но сейчас дело уже не только в нем. |
Pete, why would you abandon us like this? |
Пит, почему ты покидаешь нас именно так? |
"Pete, Don't Fail Me Now." |
"Пит, не подведи меня." |
My father, Pete VI, he used to say, |
Мой отец, Пит Шестой, говорил: |
Did Pete ask you to ask me if I wanted to get married? |
Пит попросил тебя узнать, хочу ли я выйти за него замуж? |
I don't... I don't know who Pete is. |
Я... не знаю, кто такой Пит. |
Pete, we're not your kids, we're not family. |
Пит, мы не твои дети, мы не семья. |
You're Pete, right? Jo's old man. |
Ты Пит, верно? "Старик" Джо? |
Pete. what the hell are you doing? |
Пит, что ты тут творишь? |
Okay, Pete, I - can you look at me? |
Так, Пит, я... посмотри-ка на меня. |
But it wasn't enough. Pete made the ransom call? |
Это Пит звонил по поводу выкупа? |
When Pete left me with Molly, you were the one person who made me believe that it wasn't the end of my life. |
Когда Пит бросил меня с Молли, именно ты Заставил меня поверить, что это не конец моей жизни. |
Sweet Pete, that girl's melting for you like butter on a stack of flapjacks. |
Сладкий Пит, это девочка сохнет по тебе как сладкая карамель сохнет в печи. |
Okay, fine, Dad, you go first, then Pete can go. |
Ладно, хорошо, папа, ты первый, Затем Пит. |
You do not bequeath a shoebox full of lube to an acquaintance, Pete Martinez! |
Люди не завещают целую коробку со смазкой просто знакомым, Пит Мартинес! |
Pete, you're wearing your USA T-shirt! |
Пит, твоя США-футболка сейчас на тебе. |
Ck, ck! Come on, Pete, we're off the clock. |
Брось, Пит, рабочий день окончен. |
Pete, I promise I won't drop anything ever! |
Пит, обещаю, я больше не уроню! |