Before I conclude, may I say, partly on a lighter note and partly with sincere appreciation, that this plenary session was originally supposed to have recessed on 14 December. |
Прежде чем я завершу свое выступление, позвольте мне сказать, отчасти в качестве разрядки, а отчасти в качестве выражения моей искренней признательности, что работа нашей пленарной сессии изначально должна была быть прервана 14 декабря. |
The exercise, which aimed to restore expenditure to within the originally approved budget of $1.876 billion, had so far resulted in approximately $100 million in potential cost savings. |
Этот анализ, цель которого - привести расходы в соответствие с изначально утвержденным бюджетом в 1,876 млрд. долл. США, до настоящего момента позволил добиться потенциальной экономии расходов в размере около 100 млн. долл. США. |
As evidenced by its name, it was originally thought to be a tyrannosauroid and even a tyrannosaurid, though due to lacking some of the primary tyrannosauroid synapomorphies that define the clade, its position here is not certain. |
Как становится понятно из названия, изначально предполагалось, что динозавр относится к тираннозавроидам или даже тираннозавридам, хотя из-за отсутствия некоторых первичных тираннозавроидных синапоморфий, определяющих кладу, его положение в ней изначально не являлось достоверным. |
His father's family's original surname, "Rudnitsky", was changed by his grandfather to "Rudd", and his mother's family's surname was originally "Goldstein". |
Его фамилией по отцовской линии изначально была фамилия «Рудницкий», однако прадедом была изменена на «Радд»; фамилией его матери изначально была фамилия «Голдстейн». |
Social protection in the region, the last link in the chain, had originally been designed in hopes of providing coverage for the entire population through the acquired rights of the head of the family - a man with a proper job. |
Социальная защита в регионе, которая является последним звеном в цепочке, изначально создавалась в целях обеспечения охвата всего населения на базе прав, приобретенных главой домашнего хозяйства. |
There was a joke, originally, about my graph that I left out, which is: you see all this math? I'm just happy I was able to add it up to 100, because that's my skill set. |
Изначально я хотела пошутить о моём графике в начале, мол: видите все эти цифры, я умею суммировать до 100, этим мои навыки ограничиваются. |
The most prominent commercial versions of SPICE include HSPICE (originally commercialized by Ashawna and Kim Hailey of Meta Software, but now owned by Synopsys) and PSPICE (now owned by Cadence Design Systems). |
Наиболее выдающиеся коммерческие версии SPICE: HSPICE (изначально Meta Software, ныне Synopsys) и PSPICE (ныне Cadence Design Systems). |
Malkovich originally had Bardem in mind for the role of the detective's assistant, but the movie's taking so long to obtain financing gave Bardem time to learn English and take on the lead role of the detective. |
Малкович изначально видел в роли детектива испанского актёра, а фильм долго ждал финансирования, что позволило Бардему выучить английский и сыграть эту роль. |
Top Gear was relaunched later that year; Channel 5 originally wanted to carry on using the Top Gear name, but the BBC refused as it still operated the Top Gear magazine. |
Тор Gear перезапустили в том же году, Five изначально хотел продолжить использовать лейбл Top Gear, но BBC отказала в правах. |
The song was originally written in English under the title "Waterloo Road" (lyrics by Michael Anthony Deighan, music by Michael Wilshaw) and released by the British rock band Jason Crest. |
Песня была изначально написана на английском языке и называлась «Waterloo Road» (стихи Майкла Энтони Дейгана, музыка Майкла Уилшоу). |
Hungary indicated that the total amount of area originally of concern (i.e., a strip of land 1,000 metres wide by 79,683 metres long), should be dealt with by the end of the 2013 summer. |
Венгрия указала, что весь район, изначально вызывавший озабоченность (т.е полоса шириной 1000 м и длиной 79683 м), должен быть обработан к концу лета 2013 года. |
The phrase "United States" was originally plural, a description of a collection of independent states-e.g., "the United States are"-including in the Thirteenth Amendment to the United States Constitution, ratified in 1865. |
Изначально официальное название «Соединённые Штаты» имело только форму множественного числа - «the United States are», например, в Тринадцатой поправке к Конституции США, ратифицированной в 1865 году. |
(Ferrying Command was originally a courier/aircraft delivery service, but evolved into the air transport branch of the United States Army Air Forces (USAAF) as the Air Transport Command). |
(Команда перевозок изначально была Курьерской Службой Доставки, но превратилась в «Доставку воздушным транспортом», то есть в подразделение ВВС Армии Соединенных Штатов). |
Before appearing in the role of Tommen, which was originally portrayed by actor Callum Wharry, Chapman appeared in the third season of the series as Martyn Lannister, a minor character who was also killed off. |
Прежде чем появиться в роли Томмена, которого изначально играл Каллум Уорри, Чэпмен появился в третьем сезоне сериала в роли Мартина Ланнистера, второстепенного персонажа, который был также убит в шоу. |
The text of the song "The Woman Who Sings" was originally written by the poet Qaysin Quli in Karachay-Balkar language, translated into Russian by Naum Grebnev and was called "The Woman I Love". |
Текст песни «Женщина, которая поёт» изначально был написан поэтом Кайсыном Кулиевым на балкарском языке, переведён на русский язык Наумом Гребневым и назывался «Женщине, которую люблю». |
In the Kingdom of England the term justiciar originally referred to any officer of the King's Court (Curia Regis), or, indeed, anyone who possessed a law court of his own or was qualified to act as a judge in the shire-courts. |
Изначально в английском королевстве юстициариями называли всех чиновников королевского суда (Curia Regis), которые были достаточно квалифицированы, чтобы исполнять обязанности судьи в суде графств. |
A jazzy blues ballad, "Cry Me a River" was originally written for Ella Fitzgerald to sing in the 1920s-set film, Pete Kelly's Blues (released 1955), but the song was dropped. |
Изначально «Сгу Мё а River» была написана для Эллы Фицджеральд в фильме «Pete Kelly's Blues», но песня не была использована. |
I originally wanted the voice over to be a James roll Jones impersonator, but the James bater impersonator turned out pretty good. |
Изначально я хотел, чтобы озвучил пародист Джеймса Эрл Джонса, но пародист Джеймса Бейтера неплохо справился. |
According to him, The Hobbit was not originally a part of the Middle-earth universe and was attached to his father's earlier, far darker legendarium only superficially, although the existence of The Hobbit forever altered the legendarium. |
По его словам, Хоббит изначально не задумывался как часть вселенной Средиземья и относится к более раннему и мрачному легендариуму его отца лишь поверхностно, хотя именно существование Хоббита навсегда изменило этот легендариум. |
R&D2 was originally led by Masayuki Uemura, who previously worked for Sharp Corporation, using an idea of Sharp's solar technology Uemura's department went on to develop the popular Nintendo beam gun games, selling over 1 million units. |
Изначально R&D2 возглавлял Масаюки Уэмура (Masyuki Uemura), ранее работавший в компании Sharp, и который, используя наработки компании, создал для Nintendo световые пистолеты, которые впоследствии продались более чем миллиона экземпляров. |
A number of amateur astronomers use either homemade telescopes or use radio telescopes which were originally built for astronomy research but which are now available to amateurs (e.g. the One-Mile Telescope). |
Некоторые астрономы-любители используют как домашние телескопы, так и радиотелескопы, которые изначально были построены для астрономических учреждений, но теперь доступны для любителей (как для крупных исследовательских институтов). |
SFSCs were originally identified as examples of "resistance" of farmers to modernization of the food system, characterized by the development of supply chains based on long-distance trade. |
Короткие цепочки поставок питания изначально были определены в качестве примеров сопротивления фермеров модернизации продовольственной системы, заключающейся в развитии цепочек поставок на основе глобальной торговли. |
The elections were originally expected to be held on 10 June 2018, but after the resignation of Prime Minister Miro Cerar on 14 March 2018 all parties called for snap elections. |
Выборы изначально планировались на 10 июня 2018 года, но после отставки премьер-министра Миро Церара 14 марта 2018 года, все политические партии призвали парламент к внеочередным выборам. |
Many scientists had initially expected that the inner core would be found to be homogeneous, because the solid inner core was originally formed by a gradual cooling of molten material, and continues to grow as a result of that same process. |
Многие учёные сначала ожидали, что внутреннее ядро окажется гомогенным, потому что твёрдое внутреннее ядро было изначально сформировано вследствие постепенного охлаждения расплавленного материала и продолжает расти как результат этого же процесса. |
Although originally a brand name, "rollator" has become a genericized trademark for wheeled walkers in many countries, and is also the most common type of walker in several European countries. |
Изначально будучи названием бренда, «ролятор» стал обобщенным понятием в отношении колесных ходунков во многих странах, и также наиболее распространенным типом ходунков в ряде европейских стран. |