The National Insurance Law had originally included only three insurance categories: old age, maternity and work injury. |
Закон о национальном страховании изначально включал лишь три категории страхования: по старости, по беременности и производственным травмам. |
It was built originally by NASA to track many early, unmanned space probes. |
Изначально она была построена НАСА для слежения за многочисленными ранними автоматическими космическими зондами. |
Furthermore, actual requirements for the clearance of the backlog of Headquarters Property Survey Board cases for closed missions were lower than originally estimated. |
Кроме того, фактические потребности в ликвидации отставания в рассмотрении Инвентаризационным советом в Центральных учреждениях дел, связанных с завершенными миссиями, оказались ниже изначально заложенных в смете. |
The tragic conditions that originally spurred us to action in Somalia still exist. |
Те трагические условия, которые изначально побудили нас к действиям в Сомали, по-прежнему существуют. |
One of the main problems was that almost all the indicators were originally constructed on the basis of chaining of data from paired years. |
Одной из главных проблем было то, что практически все показатели изначально строились на основе сцепления данных парных лет. |
The measured deposition levels may in some instances increase tree growth, as most forests are originally nitrogen-limited. |
В отдельных случаях измеренные уровни осаждения могут способствовать росту деревьев, поскольку изначально большинство лесов испытывает нехватку азота. |
It is worth mentioning that this town was originally outside the so-called exclusion zone imposed by the United States and British Administrations. |
Следует отметить, что этот город изначально находился вне так называемой запретной зоны, установленной администрациями Соединенных Штатов и Великобритании. |
In short, universities prove their worth if students find it easier to appropriate academic knowledge than the academics themselves originally did. |
Вкратце, университеты оправдывают свою цену, если студентам становится легче усваивать академические знания, чем это изначально было для самих ученых. |
That rate had originally been set by the Board in order to help the Fund's actuarial situation. |
Эта ставка была изначально установлена Правлением в целях содействия актуарному положению Фонда. |
UNEP was originally seen as a "catalyst". |
Изначально ЮНЕП была задумана как "программа-катализатор". |
The space race was originally part of the cold war between the Soviet Union and the United States of America. |
Космическая гонка изначально была элементом «холодной войны» между Советским Союзом и Соединенными Штатами Америки. |
The Party said that it was originally classified as a Party not operating under paragraph 1 of Article 5. |
Сторона заявила, что она изначально была классифицирована в качестве стороны, не действующей в рамках пункта 1 статьи 5. |
However, IDPs could not take part in such elections because they had originally been domiciled elsewhere. |
Однако ВПЛ не могут участвовать в таких выборах, поскольку изначально их постоянное место жительства находилось в другом месте. |
Although the Mer Island case itself originally included offshore areas, these were later excised from the claim. |
Хотя иск по делу об острове Мер изначально включал также офшорные территории, впоследствии они были исключены из исковых требований. |
The Government with its principle of establishing a democratic and open society had originally given freedom of the press to privately owned businesses. |
Руководствуясь принципом создания демократического и открытого общества, правительство изначально предоставило свободу прессы частным компаниям. |
Some argue that to lose one's language means one can no longer practise spirituality as originally given. |
Некоторые утверждают, что утрата человеком своего языка означает, что он больше не может придерживаться принципов, основанных на изначально полученной им духовности. |
This resulted in the CDM registry administrator being instructed to issue fewer CERs than originally requested by the DOE. |
В результате администратору реестра МЧР было поручено ввести в обращение меньшее количество ССВ, чем изначально запросил НОО. |
The Permanent Forum was originally conceptualized and promoted by indigenous peoples. |
Концепция создания Постоянного форума изначально была предложена и пропагандировалась коренными народами. |
Of the 48 minefields originally identified in the buffer zone, 20 have been cleared to date. |
Из 48 минных полей, изначально выявленных в буферной зоне, к настоящему времени от мин очищено 20. |
This was expected, as the ICP Waters sites were originally chosen largely to monitor the acidification process. |
Это неудивительно, поскольку участки МСП по водам изначально отбирались главным образом для мониторинга процесса подкисления. |
Article 2 of the Mexican Constitution notes that Mexico "has a pluricultural composition, originally based on its indigenous peoples". |
В статье 2 Конституции Мексики отмечается, что население Мексики «имеет многокультурный состав, основу которого изначально составляли коренные народы страны». |
It was the second postponement of the election, which had originally been planned for June 2007. |
Выборы, которые изначально планировалось провести в июне 2007 года, откладываются уже второй раз. |
No procurement contract under the framework agreement may be awarded to suppliers or contractors that were not originally party to the framework agreement. |
Никакой договор о закупках согласно рамочному соглашению не может быть заключен с поставщиками или подрядчиками, которые изначально не являлись сторонами рамочного соглашения. |
The organization was originally founded by seven States and has grown over time to comprise 47 member States and two observers. |
Изначально организация была основана 7 государствами, однако со временем ее состав постоянно возрастал и на сегодняшний день она насчитывает 47 государств-членов и 2 наблюдателей. |
But Grandpa's farm was originally down by the river-bend. |
Хозяйство деда было изначально вниз по реке. |