Примеры в контексте "Oas - Оаг"

Примеры: Oas - Оаг
For example, the Director of the Americas Division of the Department of Political Affairs represented the United Nations at the twenty-fifth and twenty-sixth regular sessions of the General Assembly of OAS (in 1995 and 1996, respectively). Например, директор Отдела стран Северной, Центральной и Южной Америки Департамента по политическим вопросам представлял Организацию Объединенных Наций на двадцать пятой и двадцать шестой очередных сессиях Генеральной ассамблеи ОАГ (соответственно в 1995 и 1996 годах).
95-38222 (E) 011295/... English Page of the Mission, the size and composition of its staff would be reassessed in consultation with the Secretary-General of OAS to reflect the new terms of reference of the Mission. Комитет отмечает, что в случае, если правительство Гаити обратится с такой просьбой о продлении мандата Миссии, в консультации с Генеральным секретарем ОАГ будет произведена повторная оценка численности и состава ее персонала в целях учета нового круга полномочий Миссии.
As a measure of the importance Japan attaches to the democratization process in Nicaragua, the Government of Japan extended over $710,000 to the Supreme Electoral Council and to the OAS in support of the election. Показателем значения, которое Япония придает процессу демократизации в Никарагуа, является тот факт, что правительство Японии выделило более 710000 долл. США в распоряжение Верховного избирательного совета и ОАГ в поддержку избирательной кампании.
We celebrate the new hemispheric programme that came out of the Summit of the Americas in the economic field and has strengthened cooperation between the OAS and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. Мы приветствуем новую программу западного полушария, которая была разработана на Межамериканской встрече на высшем уровне в экономической области и которая укрепила сотрудничество между ОАГ и Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна.
After the disaster struck, UNCDF approved an emergency grant for its participant communities, while the International Labour Organization, OAS, UNCHS/Habitat, UNDP and UNFPA worked to restore permanent shelter, strengthen municipalities, re-establish social services and reactivate production. После стихийного бедствия ФКРООН утвердил выделение чрезвычайной субсидии для населенных пунктов, участвовавших в указанном проекте, а Международная организация труда, ОАГ, ЦНПООН/Хабитат, ПРООН и ЮНФПА предпринимали усилия по восстановлению постоянного жилья, укреплению муниципалитетов, восстановлению социальных служб и возобновлению производственной деятельности.
At the Summit Conference on Sustainable Development, held at Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, in December 1996, OAS was entrusted with coordinating follow-up to the Plan of Action of the Summit Conference. На Совещании на высшем уровне по проблемам устойчивого развития, состоявшемся в Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия, в декабре 1996 года, ОАГ было поручено координировать последующую деятельность в соответствии с принятым на Встрече планом действий.
A. Organization of American States (OAS) conventions А. Конвенции, принятые в рамках ОАГ
The elections are a clear sign of political plurality and the full exercise of political rights which Venezuelans enjoy, a fact recognized by the Carter Center, the Organization of American States (OAS) and the hundreds of national and international social organizations which acted as observers. Проведенные выборы послужили четким свидетельством политического плюрализма и полного осуществления политических свобод, предоставленных венесуэльцам; их результаты были признаны Центром Картера, ОАГ и сотнями национальных и международных общественных организаций, присутствовавших на них в качестве наблюдателей.
The World Bank has cooperated with OAS, bilateral donors and other agencies, such as IDB, in planning a Conference on Corporate Responsibilities. 13. International Civil Aviation Organization Всемирный банк участвовал совместно с ОАГ, двусторонними донорами и другими учреждениями, например МБР, в планировании проведения Конференции по корпоративной ответственности.
Mr. Noel J. Brown, Board of Directors, Trust for the Americas, OAS Браун, Совет директоров, Целевой фонд для американских государств, ОАГ
Provision is made for vehicle spare parts, regular maintenance and repairs for the 30 United Nations-owned vehicles and 3 OAS vehicles ($54,500), at an estimated cost of $330 per vehicle per month calculated for five months. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на запасные части, регулярное техобслуживание и ремонт 30 принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств и трех автомобилей ОАГ (54500 долл. США) из расчета 330 долл. США на автомобиль в месяц в течение пяти месяцев.
The secretariats of the CBD, UNCCD, CMS, UNCSTD, the interim secretariat of the Carpathian Convention and the OAS' Department of Sustainable Development each report current or future plans to increase stakeholder involvement in general. Секретариаты КБР, КБОООН, КМВ, Комиссии ООН по науке и технике в целях развития, временный секретариат Карпатской конвенции и Департамент по устойчивому развитию ОАГ сообщают о своих текущих или перспективных планах по расширению участия заинтересованных сторон в целом.
Likewise, co-ordination is being undertaken with UNDP to se, and to seek ek a funding for the Programme from GEF, the FAO Italian Trust-fund and the Organization of American States (OAS). В странах, охватываемых регионом Пуна, заключен стратегический союз с ПРООН с целью сотрудничества на стадии осуществления Программы и изыскания средств для ее осуществления у ГЭФ, Итальянского целевого фонда ФАО и Организации американских государств (ОАГ).
The Charter is an international instrument that standardizes the OAS provisions on the protection and defence of democracy, overcoming the limits and inconsistencies of earlier texts; more importantly, it recognizes democracy as a right and an enforceable obligation of member States. Хартия представляет собой выходящий за пределы и ограничения существующих текстов международный документ, в котором систематизируются нормы ОАГ в сфере охраны и защиты демократии и - что представляется наиболее важным - демократия признается в качестве права и обязанности государств-членов.
Following the political "freeze" in the polarized relationship between the majority and the opposition after the elections on 21 May 2000, agreement on a way out of the crisis was reached on 15 July 2001, thanks in part to the good offices of OAS. После политического затишья, наступившего в отношениях между разделенными на два противоположных лагеря правящим большинством и оппозицией на следующий день после состоявшихся 21 мая 2000 года выборов со спорными итогами, 15 июля 2001 года при содействии ОАГ было заключено соглашение о путях выхода из кризиса.
With regard to conservation of the environment and sustainable development, the United Nations and OAS together made significant contributions during the Summit of the Americas on Sustainable Development held recently in Bolivia. Что касается охраны окружающей среды и устойчивого развития, то Организация Объединенных Наций и ОАГ внесли совместный существенный вклад на этих направлениях на Встрече на высшем уровне американских государств по устойчивому развитию, состоявшейся недавно в Боливии.
The main bodies with which agreements were negotiated were the Organization for Economic Cooperation and Development, the Asia-Pacific Cooperation Mechanism, OAS, the Ibero-American programme on science and technology for development, and the Instituto Interamericano de Cambio Global. Основными учреждениями, с которыми министерство образования Мексики осуществляло переговоры, являлись Организация экономического сотрудничества и развития, Соглашение о сотрудничестве стран Азии и района Тихого океана, ОАГ, Иберо-американская программа по науке и технике в целях развития и Межамериканский институт глобальных изменений.
Representatives of the OAU, OAS and OSCE, as well as legal and human rights experts from Asia and the Middle East, have been invited to the meeting convened in Vienna in January 1998 to finalize the Guiding Principles on internal displacement. Представители ОАЕ, ОАГ и ОБСЕ, а также эксперты по правовым вопросам и правам человека из Азии и Ближнего Востока были приглашены на совещание, состоявшееся в Вене в январе 1998 года, для завершения разработки руководящих принципов по вопросу о перемещении лиц внутри страны.
The Special Rapporteur would like to pay tribute to the work undertaken by Mr. Cantón as OAS Special Rapporteur on freedom of expression and the cooperation extended by his Office during his tenure. Специальный докладчик хотел бы выразить признательность гну Кантону за проделанную им работу в качестве Специального докладчика по вопросам свободы выражения мнений ОАГ и помощь, которую его управление оказывало в период его пребывания в должности.
Mexico reports that the Government has been active in international and regional intergovernmental processes, supporting indigenous participation in the discussions at the United Nations and the Organization of American States (OAS) on the two indigenous declarations. Мексика сообщает, что правительство активно участвует в осуществлении международных и региональных межправительственных процессов, поощряя привлечение представителей коренных народов к обсуждению двух деклараций по вопросам коренного населения, которое проходит в рамках Организации Объединенных Наций и Организации американских государств (ОАГ).
Since 1942, El Salvador has been a member of the Inter-American Indian Institute, which has been working (since 1953) as an OAS specialized organ dealing with indigenous issues. Кроме того, Сальвадор с 1942 года участвует в работе Межамериканского института по коренным народам, который с 1953 года выполняет функции специального органа ОАГ по вопросам, касающимся коренных народов.
Some 176,332 mines have been laid in Nicaragua alone, representing 98.1 per cent of the total number of mines laid in Central America, according to the records kept by the mine-clearance programme created with the support of the Organization of American States (OAS) in 1993. Только в Никарагуа заложено приблизительно 176332 мины, что составляет 98,1 процента общего числа мин, установленных в Центральной Америке, согласно базе данных программы разминирования, созданной при поддержке Организации американских государств (ОАГ) в 1993 году.
We are also meeting today to renew the mandate of the United Nations component of the joint United Nations/Organization of American States (OAS) International Civilian Mission in Haiti. Мы также проводим сегодня заседание для того, чтобы подтвердить мандат компонента Организации Объединенных Наций в составе Международной гражданской миссии в Гаити, осуществляемой совместно Организацией Объединенных Наций и Организацией американских государств (ОАГ).
PAHO works with the Office of Summit Follow-up at OAS in the coordination of efforts and activities to implement the mandates assigned by the Summits of the Americas. ПАОЗ координирует совместно с Управлением ОАГ по последующей деятельности по итогам встреч на высшем уровне усилия и мероприятия по осуществлению мандатов, выдаваемых на встречах на высшем уровне стран Северной и Южной Америки.
The session focused on democracy and human security, adopting various resolutions on Central America, and, in particular, reaffirming the need to continue joint efforts between the OAS and SICA secretariats. Сессия приняла различные резолюции по Центральной Америке, в которых, в частности, подтверждается необходимость продолжать совместные усилия секретариатов ОАГ и СЦАИ. Кроме того, Ассамблея приняла резолюцию о дальнейшей поддержке программы разминирования в Центральной Америке, а также Специальной программы поддержки Гватемалы.