Also noteworthy is the Declaration on Security in the Americas, adopted in October 2003 by OAS. |
Также заслуживает внимания Декларация о безопасности стран Северной и Южной Америки, принятая Организацией американских государств в октябре 2003 года. |
3 meetings with the OAS on coordinated activities and on police issues |
Были проведены три совещания с Организацией американских государств по вопросам скоординированной деятельности и политики |
Legal adviser to the OAS observer mission sent to Belize by agreement between the Governments of Guatemala and the United Kingdom, 1972. |
Юрисконсульт Миссии по наблюдению, направленной Организацией американских государств в Белиз по соглашению между правительствами Гватемалы и Соединенного Королевства (1972 год). |
On 7 October 2003, the Counter-Terrorism Committee participated, in Washington, in the second special meeting with international, regional and subregional organizations hosted by OAS. |
7 октября 2003 года Контртеррористический комитет принял участие во втором специальном совещании с участием международных, региональных и субрегиональных организаций, которое было организовано в Вашингтоне Организацией американских государств. |
The United Nations will coordinate with OAS and other international monitors in order to provide appropriate electoral observation on election days. |
Организация Объединенных Наций совместно с Организацией американских государств и другими международными наблюдателями будет осуществлять координацию, с тем чтобы обеспечить соответствующее наблюдение за ходом выбором в дни их проведения. |
Establishment and leadership of a mechanism to coordinate international electoral assistance, in cooperation with OAS, the United Nations country team and other international stakeholders |
Создание и руководство работой механизма для координации международной помощи в проведении выборов в сотрудничестве с Организацией американских государств, страновой группой Организации Объединенных Наций и другими международными структурами |
ECLAC continued cooperating with OAS, mainly within the framework of the Summit of the Americas, in which ECLAC is active in 18 items included in the Plan of Action. |
ЭКЛАК продолжала поддерживать сотрудничество с Организацией американских государств, главным образом в рамках Всеамериканской встречи на высшем уровне; она ведет активную деятельность по 18 пунктам, включенным в план действий. |
I welcome the establishment of the OAS Special Mission to Strengthen Democracy in Haiti, in particular its focus on the promotion of security, justice, human rights and governance. |
Я приветствую создание Организацией американских государств Специальной миссии по укреплению демократии в Гаити, и в частности ее нацеленность на поощрение безопасности, справедливости, прав человека и благого управления. |
A wide range of issues and events concerning cooperation between the United Nations and OAS was covered by the multimedia services of the Department of Public Information, particularly through press releases and publications, daily radio news bulletins and weekly current affairs magazines. |
Мультимедийные службы Департамента общественной информации освещают широкий круг вопросов и мероприятий, касающихся сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Организацией американских государств, в частности посредством издания сообщений для печати и публикаций, ежедневных выпусков новостей по радио и издания еженедельных журналов текущих событий. |
The programme is funded by the Organization of American States (OAS) and the Government of Saint Lucia. |
Программа финансируется Организацией американских государств (ОАГ) и правительством Сент-Люсии. |
Twelve of the studies were carried out in cooperation with and funding from the Organization of American States (OAS). |
Двенадцать из этих обзоров были подготовлены в сотрудничестве с Организацией американских государств (ОАГ) и при ее финансовой поддержке. |
The best example of joint operations is the case of the International Civilian Mission to Haiti with the Organization of American States (OAS). |
Наилучший пример совместных операций - Международная гражданская миссия в Гаити, осуществляемая совместно с Организацией американских государств (ОАГ). |
The Centre was twice officially represented at meetings convened by the Organization of American States (OAS) during the reporting period. |
Центр был дважды официально представлен на совещаниях, созванных Организацией американских государств (ОАГ) в течение отчетного периода. |
We are encouraged that the cooperation between the United Nations and the OAS grows steadily. |
Нас обнадеживает, что сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией американских государств неуклонно развивается. |
In cooperation with the Organization of American States (OAS), MINUSTAH helped to organize a training workshop for the members of the Provisional Election Council. |
Совместно с Организацией американских государств (ОАГ) МООНСГ оказывала помощь в организации учебного семинара для членов Временного избирательного совета. |
The ongoing cooperation established earlier between the United Nations system and the Organization of American States (OAS) has provided a useful example of coordinated international support. |
Давно сложившееся постоянное сотрудничество между системой Организации Объединенных Наций и Организацией американских государств (ОАГ) может послужить полезным примером согласованной международной поддержки. |
With respect to the Americas, Canada is developing a partnership with the Organization of American States to deploy Canadian mediation support expertise within the OAS Department of Democratic Sustainability and Special Missions. |
Что касается Америки, то Канада развивает партнерские отношения с Организацией американских государств с целью внедрения канадского опыта по поддержке посредничества в Департаменте демократической устойчивости и специальных миссий ОАГ. |
The European Union reiterates its full support for the various initiatives undertaken by the Organization of American States (OAS) to put an end to border disputes. |
Европейский союз вновь заявляет о своей всесторонней поддержке различных инициатив, предпринимаемых Организацией американских государств (ОАГ) для прекращения пограничных споров. |
During the reporting period, UN-Habitat began cooperating with the Organization of American States (OAS) in the areas of public security and crime and violence prevention. |
В течение отчетного периода ООН-Хабитат начала сотрудничать с Организацией американских государств (ОАГ) в области общественной безопасности и предупреждения насилия и преступности. |
Workshop on enhancing cooperation between the Inter-American and the international human rights systems, organized by OHCHR National Institutions Unit and the Organization of American States (OAS). |
Рабочее совещание по укреплению сотрудничества между межамериканской и международной системами защиты прав человека, организованное Группой по национальным учреждениям УВКПЧ и Организацией американских государств (ОАГ). |
Accordingly, the United States is fully engaged in the ongoing efforts of the Organization of American States (OAS), the competent regional body to resolve this issue. |
Поэтому Соединенные Штаты принимают всестороннее участие в усилиях, осуществляемых Организацией американских государств (ОАГ) - региональным органом, обладающим соответствующей компетенцией для решения этого вопроса. |
15 Guatemala spoke about its efforts in cooperation with the Organization of American States (OAS) to destroy aging ammunition. |
Гватемала сообщила о своих усилиях, предпринимаемых в сотрудничестве с Организацией американских государств (ОАГ) в целях уничтожения стареющих боеприпасов. |
The Institute set up the "Protecting major events to foster crime prevention strategies" initiative in cooperation with the Organization of American States (OAS). |
В сотрудничестве с Организацией американских государств (ОАГ) Институт запустил проект под названием "Обеспечение защиты крупных мероприятий в целях содействия разработке стратегий предупреждения преступности". |
Their work represents a shining example of effective coordination between the Organization of American States (OAS) and the United Nations. |
Их деятельность представляет собой яркий пример эффективной координации усилий между Организацией американских государств (ОАГ) и Организацией Объединенных Наций. |
In addition, the ISU maintained contact and liaised well with the Organization of American States (OAS) and the Pacific Islands Forum (PIF). |
Кроме того, ГИП поддерживала контакт и хорошую связь также с Организацией американских государств (ОАГ) и Форумом тихоокеанских островов (ФТО). |