Примеры в контексте "Oas - Оаг"

Примеры: Oas - Оаг
Date of deposit: 3 July 2001 (OAS) Сдача депозитарию: З июля 2001 года (ОАГ)
Through Belize's participation in the Inter-American Convention against Corruption, a Plan of Action was developed by the Attorney General Ministry with the support of the OAS to address the weaknesses in the legal and administrative framework to support ethical behavior by public officials. В результате участия Белиза в Межамериканской конвенции о борьбе с коррупцией ведомством Генерального атторнея при поддержке ОАГ был подготовлен план действий, предусматривающий устранение слабых мест в административно-правовой структуре и обеспечение соблюдения этических норм государственными должностными лицами.
OAS supports implementation of the Global Campaign for Secure Tenure coordinated by the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). ОАГ содействует проведению координируемой Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) Глобальной кампании Организации Объединенных Наций за гарантированное землепользование.
The PAHO regional adviser on child health participated in the governmental panel, organized by OAS, in the World Congress of Initial Education, held in Venezuela in June 2002. Региональный советник ПАОЗ по вопросам охраны здоровья детей принял участие в организованном ОАГ правительственном форуме на Всемирном конгрессе по начальному образованию, состоявшемся в июне 2002 года в Венесуэле.
OAS and ICAO will cooperate in the areas of civil aviation development to identify projects and prepare feasibility and investment studies relating to aviation security, infrastructure development and the management of regulatory systems. ОАГ и ИКАО будут сотрудничать в области развития гражданской авиации в целях определения соответствующих проектов и подготовки технико-экономических обоснований и инвестиционных исследований по вопросам, касающимся безопасности авиации, развития инфраструктуры и управления регламентационными системами.
Voter registration began on 25 April after a delay of about four weeks caused by administrative and logistical issues as well as security concerns; it is being undertaken by the Provisional Electoral Council with the assistance of the Organization of American States (OAS). Регистрация избирателей началась 25 апреля с задержкой примерно на четыре недели, которая была вызвана административными и техническими проблемами, а также озабоченностью в плане безопасности; сейчас регистрацию проводит Временный избирательный совет с помощью Организации американских государств (ОАГ).
From 24 February to 19 April, MINUSTAH police and OAS officers interviewed 923 candidates for the seventeenth class, scheduled to begin late in May 2005; 794 of the candidates were cleared for training. С 24 февраля по 19 апреля полицейские МООНСГ и сотрудники ОАГ провели собеседования с 923 кандидатами для семнадцатого набора, который должен приступить к программе обучения в конце мая 2005 года; 794 человека из вышеупомянутого числа кандидатов были допущены к прохождению подготовки.
The Government of Canada contributed 17 million Canadian dollars and the Government of the United States of America $9.4 million to the OAS voter registration programme. Правительство Канады выделило 17 млн. канадских долларов, а правительство Соединенных Штатов Америки - 9,4 млн. долл. США на осуществление разработанной ОАГ программы регистрации избирателей.
Discussions are ongoing between CEP, MINUSTAH, OAS and donors to review the budget, determine the additional amount required and identify appropriate mechanisms to provide the required financial support. Между ВИС, МООНСГ, ОАГ и донорами ведутся переговоры с целью пересмотреть бюджет, определить требуемый объем дополнительных средств и четко установить, благодаря каким механизмам можно будет обеспечить необходимую финансовую поддержку.
OAS and CEP have invited tenders for the procurement of voter registration equipment; the registration exercise is scheduled to begin in April 2005. ОАГ и ВИС объявили торги на закупку технических средств, необходимых для регистрации избирателей; регистрацию избирателей планируется начать в апреле 2005 года.
My Special Representative also briefed the OAS Permanent Council on recent military and police operations conducted by MINUSTAH, as well as the Mission's efforts to assist in preparations for a national dialogue. Мой Специальный представитель также кратко информировал Постоянный совет ОАГ о военных и полицейских операциях, проведенных МООНСГ в последнее время, а также об усилиях Миссии по содействию подготовке к проведению национального диалога.
Representation in Dominican missions to international bodies (United Nations Headquarters and Geneva Office, OAS and UNESCO) Percentage Доминиканский персонал представительств при международных организациях (ноябрь 2001 года) (при Организации Объединенных Наций, ОАГ, Отделении ООН в Женеве, Швейцария, и ЮНЕСКО)
He had met with the CARICOM countries and intended to go to Washington to meet with OAS. Он встречался с представителями стран КАРИКОМ и планировал посетить Вашингтон для встречи с представителями ОАГ.
Requests that in carrying out its mandate, MINUSTAH cooperate and coordinate with the OAS and CARICOM; просит далее, чтобы при выполнении своего мандата МООНСГ сотрудничала и координировала свои действия с ОАГ и КАРИКОМ;
Five journalists obtained protection in 2007, under the OAS journalists protection programme. В 2007 году ряд журналистов получили защиту по линии осуществляемой ОАГ программы защиты журналистов90.
The Centre and OAS are therefore seeking to identify other areas of cooperation, such as drugs, terrorism and other common interests. В связи с этим Центр и ОАГ стремятся определить другие области сотрудничества, такие, как борьба с незаконным оборотом наркотиков и терроризмом и другие виды деятельности, отвечающие общим интересам.
I welcome the signing of the memorandum of understanding with OAS and am confident that, together, our organizations will strive to accompany the Haitians towards elections in the most efficient way. Я приветствую подписание меморандума о взаимопонимании с ОАГ и я убежден в том, что сообща наши организации будут делать все возможное, чтобы привести гаитян наиболее эффективным путем к выборам.
OAS was planning a regional meeting later this year in 2005 on the identification and protection of dangerous substances in laboratories, intended to help Member States better protect chemical, biological and nuclear materials from illicit diversion. ОАГ планирует провести позднее в 2005 году региональное совещание по вопросам обнаружения и обеспечения сохранности опасных веществ в лабораториях для оказания государствам-членам помощи в обеспечении более надежной защиты химических, биологических и ядерных материалов от их незаконного использования.
I also recently sent an inter-agency team to ECOWAS and the Organization of American States (OAS), with Canadian support, with a view to exploring ways in which the United Nations could establish partnerships with those organizations. Кроме того, при поддержке Канады, я недавно направил в ЭКОВАС и Организацию американских государств (ОАГ) межучрежденческую группу, которой поручено изучить способы налаживания партнерских отношений Организации Объединенных Наций с этими организациями.
The Inter-American Commission on Human Rights of OAS invited the Representative's participation in a hearing concerning human rights and natural disasters in March. Межамериканская комиссия по правам человека ОАГ пригласила Представителя участвовать в слушании, посвященном правам человека и стихийным бедствиям, в марте этого года.
In February 2006, the Inter-American Drug Abuse Control Commission of OAS also convened a meeting to adopt model legislation on firearms marking with a view to facilitating countries' efforts in the implementation of the Convention. В феврале 2006 года Межамериканская комиссия ОАГ по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами провела совещание в целях принятия типового закона о маркировке огнестрельного оружия, с тем чтобы способствовать усилиям стран по осуществлению этой конвенции.
To date, 26 of the 34 OAS member States have ratified the Convention and a number of them have revised their legislation to be in full compliance with it. К настоящему времени 26 из 34 государств - членов ОАГ ратифицировали Конвенцию, а некоторые из них уже пересмотрели свое законодательство в целях приведения его в соответствие с этой конвенцией.
These contacts will make it possible to help Venezuela participate in OAS institutions and to enable all countries of the continent to take advantage of experience in mitigating, preventing and combating natural disasters. Эти контакты помогут Венесуэле участвовать в работе органов ОАГ и позволят всем странам континента воспользоваться опытом в вопросах уменьшения уязвимости перед лицом стихийных бедствий, их предотвращения и борьбы с их последствиями.
We hope that the OAS will adopt that successful experience in the form of a pilot mechanism to help its members benefit from that important experience. Мы надеемся, что ОАГ позаимствует этот успешный опыт в форме экспериментального механизма, с тем чтобы ее члены могли воспользоваться этим важным опытом.
Please clarify whether the Multi-Disciplinary Committee also has the task of intensifying and accelerating exchange of operational information with other countries, including those outside the OAS, as required under this subparagraph. Непонятно, занимается ли также Межведомственная комиссия вопросами активизации и ускорения обмена оперативной информацией с другими странами, включая страны не являющиеся членами ОАГ, как это предусматривается в данном подпункте.